"daqui a umas horas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بعد ساعتين
        
    • خلال بضع ساعات
        
    • بعد بضعة ساعات
        
    • خلال بضعة ساعات
        
    • خلال ساعات قليلة
        
    • خلال ساعتين
        
    • بعد بضع ساعات
        
    • بعد ساعات
        
    • بعد عدّة ساعات
        
    • في غضون بضع ساعات
        
    • في بضع ساعات
        
    • فخلال بضع ساعات ستضاجع
        
    • في غضون ساعات قليلة
        
    Vai ver um filme e volta daqui a umas horas. Open Subtitles اذهب لفيلم أو شيئا ما, وارجع بعد ساعتين أو ثلاثة.
    daqui a umas horas, isto vai acabar, vamos apenas acalmar-nos. Open Subtitles خلال بضع ساعات سيزول مفعول الكعك لنهدأ جميعًا وحسب
    Voltem daqui a umas horas, a ver se eu descobri alguma coisa. Open Subtitles تعال بعد بضعة ساعات حتى أكون قد توصلت إلى شيء
    Tenho de voltar daqui a umas horas para ir ao médico. Open Subtitles لذا يجب أن أعود خلال بضعة ساعات لألحق بموعدي عند الطبيب
    Os teus pais chegam daqui a umas horas. Open Subtitles إستمعي , والداك سيكونون هنا خلال ساعات قليلة
    Não tem importância. daqui a umas horas, isto passa. Open Subtitles الأمر غير مهم يجب أن تختفى خلال ساعتين
    Saí agora do trabalho e, 932 01:16:39,725 -- 01:16:42,895 daqui a umas horas... vou descarregar três camionetas de peixe repugnante. Open Subtitles لقد قاربت على الانتهاء من العمل بعد بضع ساعات سافرغ حمولة ثلاث شاحنات سمك
    Óptimo, porque daqui a umas horas estará aqui frustrado e imóvel e eu saio daqui com os meus amigos e acaba tudo. Open Subtitles جيد، لأنّك بعد ساعات ستقف هناك وأنت في صورة المحبط، جامداً، وسأخرج من هنا مع أصدقائي بكلّ بساطة.
    Thea. A audiência dela é daqui a umas horas. Open Subtitles جلسة السماع الخاصة بها بعد عدّة ساعات.
    Se perceberem, podem começar à procura dele daqui a umas horas. - Vou ficar. Open Subtitles أقصد، أنهم سيشرعون البحث عنه في غضون بضع ساعات
    Agora, daqui a umas horas, terei um mandado para vasculhar a sua garagem e a sua pequena sede, e veremos então depois o quão entusiasta é. Open Subtitles الآن ، في بضع ساعات سوف تكون لدي مذكرة للبحث في المرآبك و ناديك الصغير و سوف نرى كيف حماسك آنذاك
    É isso que vai dizer daqui a umas horas, Open Subtitles : هذا ما ستقوله بعد ساعتين مِن الآن
    daqui a umas horas, tenho que me levantar para ir trabalhar. Open Subtitles بعد ساعتين سأستيقظ وأقصد العمل.
    Muito bem, Sra. Kwan volto daqui a umas horas. Open Subtitles حسناً، سيدة كوان سأعود بعد ساعتين
    Vamos para casa daqui a umas horas. Open Subtitles فسوف نعود للوطن خلال بضع ساعات ، على كل حال
    Isto vai acabar daqui a umas horas e vamos ficar todos ricos. Open Subtitles سينتهي كل شيء خلال بضع ساعات ونصبح كلنا أغنياء
    Muito bem, podemos estar em Boston daqui a umas horas, se descobrirem o que fazer com a bandeira quando a tivermos. Open Subtitles حسناً ، إذاً نستطيع التواجد في بوسطن خلال بضع ساعات إذا تمكنتم يا رفاق من معرفة
    Estava a pensar que devíamos encontrar-nos daqui a umas horas. Open Subtitles أنا أظنّ إنّ علينا أن نلتقي جميعاً بعد بضعة ساعات
    Parece que vai ter alta daqui a umas horas. Open Subtitles يبدو بأنّنا سنخرجك بعد بضعة ساعات
    Olhem, Tupelov não sabe que eliminámos os homens dele, mas, irá sabê-lo daqui a umas horas quando o dinheiro não aparecer. Open Subtitles انظري، (توبلوف)، لا يعرف أننا قتلنا رجاله، لكنّه سيعرف خلال بضعة ساعات عندما لا يصله المال نافذتنا ستُغلق
    Estou ligar para avisar que te ligo daqui a umas horas. Open Subtitles فقط اتصل كي اقول لك انني سوف اتصل بك خلال ساعات قليلة
    Ainda por cima tenho uma audição daqui a umas horas. Open Subtitles بالاضافه اني لدي عمل اديره خلال ساعتين
    Deixamo-los sofrer um bocado, está a perceber? E daqui a umas horas, telefonamos-lhes. Open Subtitles حسناً ، أعتقد يجب أن نجعلهم يهدأون قليلاً ونتصل عليهم بعد بضع ساعات
    Estive a ver o horário dos comboios. Há um daqui a umas horas. Open Subtitles لقد تفقدت أوقات القطار هناك رحلة واحدة بعد ساعات
    - Até daqui a umas horas. Open Subtitles أراكَ بعد عدّة ساعات.
    Estará como novo daqui a umas horas. Open Subtitles سيتعافى كلياً في غضون بضع ساعات
    Mas daqui a umas horas o sol irá pôr-se e o cavaleiro virá. Open Subtitles لكن في بضع ساعات سوف تغرب الشمس والفارس سيركب
    daqui a umas horas, vais estar a snifar cocaína numa stripper boazona. Open Subtitles فخلال بضع ساعات ستضاجع راقصات جميلات
    É melhor atenderes, Walt. Eu volto daqui a umas horas. Open Subtitles يُجدر بكَ رفع تلك السماعة سأعود في غضون ساعات قليلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more