"dar a volta" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تستدير
        
    • الإلتفاف حوله
        
    • أن نستدير
        
    • أن يجوب
        
    • ألتف
        
    • كاملة حول
        
    "Isso porque ela não queria dar a volta e voltar para casa. Open Subtitles ذلك لانها لم ترغب ان تستدير لكي تعود للمنزل
    Imagino-a a levantar-se... e dar a volta... para finalmente poder ver a cara. Open Subtitles أتخيلها بأنه تستيقظ . و تستدير . و هكذا أستطيع رؤية وجهها أخيراً
    Senhor, este canal é demasiado apertado para podermos dar a volta. Open Subtitles سيدي، تلك القناة ضيّقة جدا .لأن تستدير فيها
    A nossa melhor oportunidade é eu dar a volta e atacá-lo por trás. Open Subtitles ...حسناً , خُطتي المثالية هي الإلتفاف حوله ثم أضربه من الخلف
    - Temos de dar a volta. Open Subtitles ليس هناك طريق للخروج علينا أن نستدير
    É sonho bonito, mas estou falando sobre o presente momento... e digo que ninguém consegue dar a volta ao mundo em 80 dias. Open Subtitles حلم جميل, و لكننى أتحدث عن الوقت الراهن و أقول أنه لا يمكن لأحد أن يجوب العالم فى ثمانين يوماً
    Eu vou dar a volta à casa e fazer uma experiência. Open Subtitles سوف ألتف حول المنزل وأجري تجربة
    Tem uma órbita extremamente alongada, que demora 10 000 anos a dar a volta ao Sol. TED لقد كان مدارًا عظيم الاستطالة لدرجة أن دورةً كاملة حول الشمس تستغرق 10,000 سنة.
    Pode dar a volta aqui. Open Subtitles يمكنك أن تستدير من هنا . إنني أقدّر ما فعلته يا حضرة .
    Os carros estão a dar a volta. Open Subtitles ان السيارات تستدير حول طرف المبنى.
    Gostaria de o ver dar a volta e sair do meu gabinete. Open Subtitles أنا احب أن أراك تستدير وتخرج من مكتبى
    Eu disse-te para dar a volta e voltar ao parque. Open Subtitles قلت لك أن تستدير وتعود إلى الحديقة.
    Muito bem, façam o resto dos carros dar a volta. Open Subtitles حسناً ، اجعلوا باقي السيارات تستدير
    Não estão a responder. Não estão a dar a volta. Open Subtitles إنهم لا يجيبون، السفينة لا تستدير.
    Vamos dar a volta a esta lata! Open Subtitles دع صفيحة القصدير هذه تستدير
    Podemos dar a volta. Open Subtitles حسناً، يمكننا الإلتفاف حوله
    O terreno está muito pantanoso. Temos que ir dar a volta. Open Subtitles الأرض موحلة لابد أن نستدير
    O que aconteceu ao tipo que estava a dar a volta ao mundo... num balão? Open Subtitles ماذا حل بالرجل الذي كان يريد أن يجوب العالم...
    recuar, dar a volta e afastar-me. Open Subtitles أتراجع, ألتف, وأسير بعيداً
    Podemos olhar para aquela órbita e dizer: "Sim, é bizarra, 10 000 anos a dar a volta ao Sol," mas a parte bizarra não é essa. TED ربما تشاهد هذا المدار وتقول، "نعم، إنه مدار غريب، فدورةٌ كاملة حول الشمس تستغرق 10,000 سنة"، ولكن هذا ليس هو الشيء المستغرَب فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more