Os cavaleiros usavam-na para dar o golpe final naqueles mortalmente feridos. | Open Subtitles | الفرسان استخدموه في إعطاء الضربة الأخيره الى المصابون بإصابة مميته |
Sabes, vou ter de dar o meu testemunho. Porque não vou contigo? | Open Subtitles | أتعرفين سيتوجب عليّ إعطاء إفادة ، لما لا أركب معكِ ؟ |
Eu quero dar o melhor de mim, e se Deus quiser, vai dar tudo certo. | Open Subtitles | أريد فقط أن أبذل قصارى جهدى وبعون الله ستكون الأمور على ما يرام. |
Viver em tamanha promiscuidade... queria dar o governo as nossas terras para idiotas como este. | Open Subtitles | أرادوا اعطاء الحكومة وأراضينا لحمقى كهذا |
Por isso acho... que você vai dar o primeiro lugar para o vinho Patinho no seu próximo artigo. | Open Subtitles | لهذا اظنك ستعطي " نبيذ البطه الصغيره " نتيجة 100 بالمئه في بحثك القادم |
Como médica dele, imploro que nos deixem dar o tratamento preciso. | Open Subtitles | كجراحته,أحثكم على أن تدعونا نمنحه أفضل فرصة يمكننا منحه اياها |
Talvez a ajude a avançar, esquecer que eu existi e encontrar alguém que lhe possa dar o que ela merece. | Open Subtitles | ،ربما سيساعدها ذلك على متابعة حياتها تنسى أني موجود، تجد شخص ما يستطيع إعطائها ما تستحقه |
Em nome do Hospital de Charlottetown, quero dar o nosso obrigado a Sra. Amelia Evans por nos agraciar com uma apresentação tão tocante em favor do benefício de hoje. | Open Subtitles | بالنيابة عن مستشفى تشارلتون, أود أن أقدم امتناننا العميق للسيدة إميليا إيفانس لتشريفنا بمثل هذا الأداء الشيق المؤثر |
Está disposta a dar o seu dinheiro por coisas de que não precisa, por que não dar simplesmente as coisas de que não precisa? | Open Subtitles | أن تنوين صرف مالك على أشياء لاتحتاجينها لذا, لِم لا تحاولين إعطاء الأشياء التي لا تحتاجينها بالمجان |
Também podeis dar o meu perdão geral a todos os rebeldes. | Open Subtitles | حسب الضرورة. يمكنك ايضا إعطاء عفو عام للثوار |
Porque se forem desconhecidos, e eu os catalogar posso dar o nome a uma espécie inteira. | Open Subtitles | أنتِ على حق، لأن إذا كانوا جدّد وأنا تعرفت إليهم سآخذ شرف إعطاء أسم للفصيلة بأكملها |
De hoje em diante eu vou dar o benefício da dúvida ao rapaz. | Open Subtitles | إذاً ، أعتقد أنه ينبغي إعطاء الفتى فائدة الشك من الآن وصاعداً. |
Tem calma, vou dar o meu melhor, a segurança é garantida. | Open Subtitles | كن هادئا، وسوف أبذل قصارى جهدي، السلامة مضمونة |
Farei tudo o que puder para dar o controlo aos Democratas. | Open Subtitles | عندما أعود إلى مكان معيشتى لذلك أنا سوف بالتأكيد أبذل قصارى جهدى لأتأكد من أن الديمقراطيين سيفوزون بالسيطرة |
Não sei responder a isso, mas vou dar o meu melhor... para fazê-la ainda mais feliz que aqueles miúdos... da série "Três Desejos" com a Amy Grant. | Open Subtitles | لا يمكنني الإجابة على ذلك .. لكن أنا سأبذل قصارى جهدي لجعلها أسعد أكثر من أولئك الأطفال في برنامج الثلاث أمنيات مع ايمي غرانت |
Decidi dar o teu trabalho a alguém que o faça. | Open Subtitles | من المثير للاهتمام . لقد قررت اعطاء وظيفتك لشخص ما يقوم بها فعلاً |
E no melhor interesse da nova prática, podíamos dar o dinheiro para caridade. | Open Subtitles | و بخصوص مصلحة التوزيع الجديد يمكننا اعطاء المال لجهات المحسنين تم |
Não, sabe... na verdade, tenho ordens expressas para não dar o número dele, mas posso ajudá-la nisto. | Open Subtitles | اوه لا , انا لدي اوامر صارمة بعدم اعطاء رقمه ولكن بامكاني مساعدتك |
Vais dar o telefone ao meu pai? | Open Subtitles | اذن ستعطي الهاتف الى والدي |
Não temos nada para falar. Não lhe posso dar o que ele quer. | Open Subtitles | لايوجد شي للحديث معه مايطلبه لايمكنني منحه له |
- Não lhe podem dar o meu sangue? | Open Subtitles | ستحتاج فقط للمعالجة الكيماويّة ألا يمكنكم فقط مواصلة إعطائها دمائي؟ |
Acho que não te vou dar o meu brinde. | Open Subtitles | إذن أعتقد أنه لن يتاح لي أن أقدم لك نخبا |
Estava sozinho, diga-se, tem que se dar o desconto, não é? | Open Subtitles | فكان عليكم أن تأخذوا القرارات أتعرفون ما أعنيه ؟ |
Não serei capaz de lhe dar o dinheiro até a próxima semana. | Open Subtitles | لن أكون قادرة على إعطائك المال حتى الأسبوع المقبل. |