O "design" não pode fornecer a solução, mas pode tratar de algumas das condições em que as pessoas vivem. | TED | لا يمكن للتصميم أن يوفر الحل، ولكن ما يمكنه معالجته هو بعض الظروف التي يعيش فيها الناس. |
Lembra-se das condições que impus para que viesse para cá? | Open Subtitles | هل تتذكر الظروف التي سأجعلك تترك الشقة بسببها ؟ |
Consegue crescer mesmo na pior das condições do Árctico. | Open Subtitles | يَستطيعُ النَمُو حتى في الظروف الصعبة للقطب الشمالي. |
Falaram-me das suas lutas, falaram-me das condições difíceis do campo de refugiados que tornavam difícil concentrarem-se em coisas que não fossem as tarefas práticas, como arranjar água limpa. | TED | حدثوني عن معاناتهم، وأيضاً أخبروني عن ظروف المخيم القاسية والصعبة التي حالت بينهم وبين التركيز على أي شيء سوى الأعمال الأساسية كالبحث عن الماء النظيف. |
Agora, para falar das condições de bem-estar, nesta vida, para os seres humanos, nós sabemos que há um continuum de tais factos. | TED | والان وبالحديث عن ظروف المعيشة في هذه الحياة .. حياة البشر نحن نعلم ان هنالك حقائق مستمرة |
Uma das condições da minha libertação, é que não procurasse emprego em nenhuma área científica. | Open Subtitles | أحد شروط إطلاق سراحي ألا أعمل فى وظيفة أخرى فى أى مجال علمي |
Lembra-te que era uma das condições da juíza... que ganhes mais dinheiro. | Open Subtitles | ...تذكّر أن من شروط القاضي أنّك يجب أن تكسب المزيد من المال |
Precisamos de uma ideia mais vasta das condições da queima. | Open Subtitles | أعتقد أننا يجب أن نتصور جيداً الظروف الأخرى للحرق |
Basicamente, aproximamo-nos das condições existentes em Marte quando tudo mudou. | TED | وببساطة، فإنكم تصلون إلى هذه الظروف على المريخ عند تغير كل شيء. |
Começamos a pensar que os corais bebés conseguem ajustar-se a algumas das condições que os adultos não conseguem. | TED | وبدأنا نفكر أن صغار المرجان قد يكون ليها القدرة على التكيّف مع بعض هذه الظروف على عكس البالغ منها. |
Pode levá-la a pensar que existe algo de errado com ela em vez das condições em que ela se encontra. | TED | يمكنُ أن يؤدي ذلك أيضًا إلى اعتقاد الفتاة بأن شيئًا غير سليم بها، بدلًا من التفكير في الظروف التي وجدت نفسها فيها. |
A forma como um determinado diamante cresce depende das condições do local onde cresce, incluindo a pressão, a temperatura, e o ambiente químico. | TED | إن الشكل الذي تغدو إليه ألماسةً ما يتوقف على الظروف التي تنمو بها، بما فيها الضغط، الحرارة، والبيئة الكيميائية. |
Alguns cristais, como a turquesa, não crescem em qualquer forma geométrica reconhecível na maioria das condições ambientais, mesmo que tenham espaço adequado. | TED | وبعض البلورات، كالفيروز، تنمو بشكل هندسي غير قابل للتمييز في معظم الظروف البيئية، حتى مع توفر المساحة الكافية. |
Queixa-se das condições de trabalho, das entregas, peças sobresselentes e até de gratificações, vejam lá isto. | Open Subtitles | يشتكى عن ظروف العمل و التوصيلاتو .. وقطع الغيار والتبديلات |
Sem mencionar as pessoas que morreram naquela fábrica por causa das condições. | Open Subtitles | ناهيك، كما تعلم اشخاص ماتوا في تلك المطحنة بسبب سوء ظروف العمل |
As nossas comunicações estavam cortadas, é parte da simulação das condições planetárias, quando a Comandante da missão quebrou o protocolo para dizer que o Tom estava morto. | Open Subtitles | كنا في اتصال محجوب، جزء من ظروف المحاكاة الفلكية، عندما اخترقت قائدة المهمة البروتوكول |
A mensagem da ciência é muito clara: nós, seres humanos, tornámo-nos uma força avassaladora que determina o futuro das condições de vida no planeta. Além disso, estamos a ficar sem tempo. | TED | رسالة العِلم واضحة جدًا: أصبحنا نحن البشر قوة طاغية لنحدد ظروف المعيشة المُسقبلية على الأرض، وما هو أكثر، لم يعد أمامنا متسعٌ من الوقت |
- Tem um uniforme mais bonito, e significativas melhorias agradáveis das condições de trabalho. Certo. | Open Subtitles | -هناك لباس أجمل وبشكل ملحوظ أكثر قبولا في ظروف العمل |
-Era uma das... condições para voltar a morar aqui. | Open Subtitles | إن هذا هو أحد شروط البقاء فى هذا المنزل ... |
Uma das condições para resolver o processo legal com a família do Sr. Belson é que seja eliminado. | Open Subtitles | أحد شروط تسوية الدعوى القضائية مع عائلة السيد (بيلسون) أن يتم إيقافك. |
- Faz parte das condições de Radley. | Open Subtitles | هذا جزء من شروط (خروجي من (رادلي |