"das estrelas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • النجوم
        
    • ستار
        
    • نجوم
        
    • للنجوم
        
    • النجومِ
        
    • من النّجوم
        
    • ستارداست
        
    Eu penso que talvez o aparecimento das primeiras células foi tão provável como a aparecimento das estrelas. TED أعتقد أنه ربما كان خروج الخلايا الأولى إلى الحياة كان واردا بنفس احتمال تكوّن النجوم.
    Dependemos das estrelas para os átomos de que somos feitos. TED إننا نعتمد على النجوم لتصنع الذرات التي تكون أجسامنا
    Mas é um processo difícil de fazer porque o centro das estrelas é significativamente quente, quase por definição. TED لكنها عملية صعبة لتتم لأنه كما تعلمون، منطقة ما بين النجوم ساخنة جداً، تقريباً بحسب التعريف.
    Ele disse escolheu-nos e trouxe-nos para aqui através das estrelas. Open Subtitles لقد قيل أنه أختارنا وجلبنا هنا من وراء النجوم
    Adoro o Caminho das estrelas. O Caminho das estrelas fez-me querer ver extraterrestres, criaturas de um mundo distante. TED أنا أحب ستار تريك جعلني ستار تريك أريد مشاهدة المخلوقات الفضائية مخلوقات من عالم بعيد
    És uma das estrelas. Talvez fechem os olhos, por ti. Open Subtitles نعم، فأنتَ أحد النجوم ربّما يمكنهم خرق القوانين لأجلك
    Sob a luz das estrelas. Foi muito bonito. Devias ter ido. Open Subtitles تحت النجوم , كان الأمر رائعا , يجدر بكم الذهاب
    A rotação descentralizada da Terra faz com que a nossa visão das estrelas mude lentamente, um grau a cada 72 anos. Open Subtitles إنحراف مركز دوارن الأرض يعني تغير مواقع النجوم لنا و لكن بشكل بطئ درجة واحدة فقط كل 72 سنة
    Iraque, política do Médio Oriente, Sistema de Defesa Guerra das estrelas, compra de mísseis nucleares americanos, apoio à rendição dos terroristas. Open Subtitles العراق , الشرق الأوسط والسياسة , حرب النجوم الدفاع , شراء الصواريخ النووية الأمريكية , دعم الترحيل السري الإرهابية.
    Façam figas para o tema da "Guerra das estrelas". Open Subtitles شبكوا اصابعكم وتمنوا ان يعزفوا موسيقى حرب النجوم
    Sobre a queda das estrelas rosadas, sobre a Cúpula... Open Subtitles بشأن تساقط النجوم الوردية ؛ و بشأن القبة.
    Fazer fogo, dar nós, viajar com a ajuda das estrelas, caçar. Open Subtitles إضرام النار وربط العقد وكيفية التنقل باستخدام النجوم وكيفية الصيد
    Estamos a observar a subida das estrelas e a mudança das marés. TED وكنا نشاهد النجوم والتحول بين المد والجذر
    Ensinam-me os nomes dos ventos e das chuvas, da astronomia segundo uma genealogia das estrelas. TED فهنَّ يعلمونني اسماء الرياح والامطار وعلم الفلك نسبة الى علم انساب النجوم
    Conseguiam sintetizar padrões na Natureza usando o nascer e o pôr das estrelas, a sequência e direção das ondas, as rotas de voo de certos pássaros. TED ويمكنكم تنسيق منحى تحركهم بواسطة مواقع وحركات النجوم وتتابع حركات الامواج واتجاهات هجرة الطيور
    "mas até é bonito dormir aqui fora, debaixo das estrelas, TED لكن من الجميل اننا ننام هُنا تحت النجوم,
    Ao contrário das estrelas, que são quentes e irradiam luz invisível, por isso as vemos, o nosso planeta é, astronomicamente falando, muito frio. TED وبعكس النجوم الحارة التي تشع ضوءًا غير مرئي لنراها، فكوكبنا بمعايير الفضاء بارد للغاية.
    Isto é uma imagem de uma das estrelas mais próximas de nós obtida com o Telescópio Espacial Hubble. TED تلك الصورة لواحد من أقرب النجوم المجاورة لنا ألتقطت بالتيليسكوب الفضائي هابل.
    Vou para casa e vou ver "O Caminho das estrelas" para ter uma dose de sanidade. Open Subtitles سأعود للبيت وسأشاهد فيلم ستار تريك لجرعة من التعقل
    Muitas das estrelas dos anos 70 não eram tão higiénicas como pareciam. Open Subtitles الكثير من نجوم السبعينات لم يكونوا نظافاً كما كانت تظهرهم الشاشات.
    No entanto com uma combinação de infra-vermelhos e visão ultravioleta a nova grande angular mostra-nos as temperaturas extremas das estrelas. Open Subtitles ولكن بمنظر واحد مدموج بين الأشعة التحت الحمراء والفوق بنفسجية الكاميرا ذات المجال الواسع ترينا الحرارات الشديدة للنجوم
    Depois temos de ir para a cidade da noite e das estrelas distantes. Open Subtitles سَنَذْهبُ إلى مدينةِ النجومِ الليليةِ البعيدةِ
    Se o SETI conseguir detetar um sinal num futuro próximo, depois de examinar apenas uma pequena porção das estrelas na Via Láctea, ficaremos a saber que L, em média, tem que ser grande. TED إذا نجحت SETI في التقاط إشارةٍ في المستقبل القريب، بعد تفحّص جزءٍ صغيرٍ فقط من النّجوم في مجرة درب التّبانة، سوف نعلم عندها أن قيمة L وسطيًّا يجب أن تكون كبيرة.
    Acho que sei onde o Pó das estrelas está a ser feito. Open Subtitles {\pos(190,230)}أعتقد أن بوسعي تخمين مكان تصنيع (ستارداست).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more