Eu penso que talvez o aparecimento das primeiras células foi tão provável como a aparecimento das estrelas. | TED | أعتقد أنه ربما كان خروج الخلايا الأولى إلى الحياة كان واردا بنفس احتمال تكوّن النجوم. |
Dependemos das estrelas para os átomos de que somos feitos. | TED | إننا نعتمد على النجوم لتصنع الذرات التي تكون أجسامنا |
Mas é um processo difícil de fazer porque o centro das estrelas é significativamente quente, quase por definição. | TED | لكنها عملية صعبة لتتم لأنه كما تعلمون، منطقة ما بين النجوم ساخنة جداً، تقريباً بحسب التعريف. |
Ele disse escolheu-nos e trouxe-nos para aqui através das estrelas. | Open Subtitles | لقد قيل أنه أختارنا وجلبنا هنا من وراء النجوم |
Adoro o Caminho das estrelas. O Caminho das estrelas fez-me querer ver extraterrestres, criaturas de um mundo distante. | TED | أنا أحب ستار تريك جعلني ستار تريك أريد مشاهدة المخلوقات الفضائية مخلوقات من عالم بعيد |
És uma das estrelas. Talvez fechem os olhos, por ti. | Open Subtitles | نعم، فأنتَ أحد النجوم ربّما يمكنهم خرق القوانين لأجلك |
Sob a luz das estrelas. Foi muito bonito. Devias ter ido. | Open Subtitles | تحت النجوم , كان الأمر رائعا , يجدر بكم الذهاب |
A rotação descentralizada da Terra faz com que a nossa visão das estrelas mude lentamente, um grau a cada 72 anos. | Open Subtitles | إنحراف مركز دوارن الأرض يعني تغير مواقع النجوم لنا و لكن بشكل بطئ درجة واحدة فقط كل 72 سنة |
Iraque, política do Médio Oriente, Sistema de Defesa Guerra das estrelas, compra de mísseis nucleares americanos, apoio à rendição dos terroristas. | Open Subtitles | العراق , الشرق الأوسط والسياسة , حرب النجوم الدفاع , شراء الصواريخ النووية الأمريكية , دعم الترحيل السري الإرهابية. |
Façam figas para o tema da "Guerra das estrelas". | Open Subtitles | شبكوا اصابعكم وتمنوا ان يعزفوا موسيقى حرب النجوم |
Sobre a queda das estrelas rosadas, sobre a Cúpula... | Open Subtitles | بشأن تساقط النجوم الوردية ؛ و بشأن القبة. |
Fazer fogo, dar nós, viajar com a ajuda das estrelas, caçar. | Open Subtitles | إضرام النار وربط العقد وكيفية التنقل باستخدام النجوم وكيفية الصيد |
Estamos a observar a subida das estrelas e a mudança das marés. | TED | وكنا نشاهد النجوم والتحول بين المد والجذر |
Ensinam-me os nomes dos ventos e das chuvas, da astronomia segundo uma genealogia das estrelas. | TED | فهنَّ يعلمونني اسماء الرياح والامطار وعلم الفلك نسبة الى علم انساب النجوم |
Conseguiam sintetizar padrões na Natureza usando o nascer e o pôr das estrelas, a sequência e direção das ondas, as rotas de voo de certos pássaros. | TED | ويمكنكم تنسيق منحى تحركهم بواسطة مواقع وحركات النجوم وتتابع حركات الامواج واتجاهات هجرة الطيور |
"mas até é bonito dormir aqui fora, debaixo das estrelas, | TED | لكن من الجميل اننا ننام هُنا تحت النجوم, |
Ao contrário das estrelas, que são quentes e irradiam luz invisível, por isso as vemos, o nosso planeta é, astronomicamente falando, muito frio. | TED | وبعكس النجوم الحارة التي تشع ضوءًا غير مرئي لنراها، فكوكبنا بمعايير الفضاء بارد للغاية. |
Isto é uma imagem de uma das estrelas mais próximas de nós obtida com o Telescópio Espacial Hubble. | TED | تلك الصورة لواحد من أقرب النجوم المجاورة لنا ألتقطت بالتيليسكوب الفضائي هابل. |
Vou para casa e vou ver "O Caminho das estrelas" para ter uma dose de sanidade. | Open Subtitles | سأعود للبيت وسأشاهد فيلم ستار تريك لجرعة من التعقل |
Muitas das estrelas dos anos 70 não eram tão higiénicas como pareciam. | Open Subtitles | الكثير من نجوم السبعينات لم يكونوا نظافاً كما كانت تظهرهم الشاشات. |
No entanto com uma combinação de infra-vermelhos e visão ultravioleta a nova grande angular mostra-nos as temperaturas extremas das estrelas. | Open Subtitles | ولكن بمنظر واحد مدموج بين الأشعة التحت الحمراء والفوق بنفسجية الكاميرا ذات المجال الواسع ترينا الحرارات الشديدة للنجوم |
Depois temos de ir para a cidade da noite e das estrelas distantes. | Open Subtitles | سَنَذْهبُ إلى مدينةِ النجومِ الليليةِ البعيدةِ |
Se o SETI conseguir detetar um sinal num futuro próximo, depois de examinar apenas uma pequena porção das estrelas na Via Láctea, ficaremos a saber que L, em média, tem que ser grande. | TED | إذا نجحت SETI في التقاط إشارةٍ في المستقبل القريب، بعد تفحّص جزءٍ صغيرٍ فقط من النّجوم في مجرة درب التّبانة، سوف نعلم عندها أن قيمة L وسطيًّا يجب أن تكون كبيرة. |
Acho que sei onde o Pó das estrelas está a ser feito. | Open Subtitles | {\pos(190,230)}أعتقد أن بوسعي تخمين مكان تصنيع (ستارداست). |