"das outras" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأخرين
        
    • عن باقي
        
    • عن بقية
        
    • من الآخرين
        
    • من الأخريات
        
    • فتاة أخرى
        
    • عن الآخرين
        
    • عن الأخريات
        
    • عن الاخرين
        
    • الاخرى
        
    • بعضها البعض
        
    • بالآخرين
        
    • الضحايا الآخرين
        
    • عن الفتيات الأخريات
        
    • من باقي
        
    Ele vê o mundo de cima, separando-se das outras pessoas. Open Subtitles ينظر إلى العَالَم من الأعلى عازلاً نفسه عن الأخرين
    Era diferente das outras crianças. Open Subtitles كان مختلفا عن باقي الأطفال لم تكن تصرخ بسبب الغضب
    Vais simplesmente abanar os teus pom-poms, e fingir que não és diferente das outras raparigas da equipa? Open Subtitles , سوف تقومين بهز خصرك و تتظاهرين أنكِ لستِ مختلفة عن بقية الفتيات في الفريق؟
    Serás sempre uma das outras. És como nós. Open Subtitles دائماَ تريد أن تكون من الآخرين انت واحد منا
    Ao contrário das outras, trouxe-a para aqui e largou-a. Open Subtitles على العكس من الأخريات ، لقد جلب جثتها إلى هنا ورماها.
    Eras recém-casado e querias olhar paras as tetas das outras? Open Subtitles لقد كنت متزوج حديثاً وأردت النظر لثديا فتاة أخرى ؟
    à medida que cresciam. Uma seita moderna, em contraste, separa os seus membros das outras pessoas. TED لكن المفارقة أن الطوائف الحديثة تفصل أعضاءها عن الآخرين.
    "Um pouco diferentes das outras", disse, "mas grandes canções. Open Subtitles . هذه أغاني رائعة . مختلفة قليلا عن الأخريات " وقلت : " لكنها أغاني رائعة
    ... considerareia libertação das outras. " Open Subtitles أنا سأنظر في الافراج عن الاخرين
    Isso é antes de qualquer uma das outras vítimas confirmadas. Open Subtitles وهذا قبل ان يتم التبليغ عن بالقى الضحايا الاخرى
    Todas as línguas diferem umas das outras de várias maneiras. TED وتختلف اللغات عن بعضها البعض بجميع الطرق.
    E o facto é que, dar tretas às pessoas faz com que gostem umas das outras. Open Subtitles والحقيقة البسيطة هي أن الاهتمام بالآخرين يجعل الناس يحبون بعضهم
    Podes entrar em sarilhos ao meteres-te na vida das outras pessoas. Open Subtitles ستقع في مشكلة ، إذا تورطت في مشاكل الأخرين
    Fale-me das outras pessoas que lá moram. Open Subtitles أخبرني عن السكان الأخرين الذين يقطنون القصر
    Depois, nos separamos das outras vacas... e entramos aqui no edifício do gerador de energia. Open Subtitles ثم سنفترق عن باقي الأبقار وندخل مبني المُولد هنا
    Sabias que a rainha deve ser colocada numa gaiola separada das outras abelhas? Open Subtitles الملكة يجب أن تعزل عن بقية النحل
    Diz-me só que tens tido problemas com uma das outras. Open Subtitles فقط أخبرني أنّك لم تكن واقعاً في ورطة مع أحد من الآخرين
    É mais forte do que qualquer uma das outras e tu nasceste com a responsabilidade de conduzir e proteger o teu Círculo. Open Subtitles إنها اكثرُ قوةً من الأخريات وقد ولدتِ وعليكِ مسؤولية قيادة وحماية دائرتكِ
    Tu estavas com uma das outras raparigas e um sujeito com uma suástica tatuada no peito. Open Subtitles كنت مع فتاة أخرى مع صديق صغير بوشم روسي على صدره
    Afastou-me das outras porque nao as queria assustar. Open Subtitles لقد قمت بإبعادي عن الآخرين لأني مختلفه عنهم
    Para ser diferente das outras. Open Subtitles حتى تتميز عن الأخريات.
    Não vejo uma única pessoa isolada das outras. Open Subtitles لا أرى شخصا واحدا عزل نفسه عن الاخرين
    A indústria alimentar tem proteções diferentes das outras indústrias. Open Subtitles صناعة الغذاء لها منتجات عديده بالنسبة للصناعات الاخرى
    que força está conduzindo todas as galáxias a se afastarem tão rapidamente umas das outras numa velocidade cada vez mais acelerada? TED ما هي القوة التي تسوق كل المجرات للذهاب بعيداً بسرعة عن بعضها البعض بطريقة متسارعة
    E talvez venha cá todos os dias, para estar perto das outras pessoas. Open Subtitles ولعلّه يأتي يومياً ليكون محاطاً بالآخرين.
    Havia feridas de contacto nalguma das outras cinco vítimas? Open Subtitles وجدت جروح الإتصال على أيّ من الضحايا الآخرين الخمسة؟
    -És diferente das outras. Open Subtitles انتي مختلفة عن الفتيات الأخريات
    Alguma notícia das outras estações? Open Subtitles هل هُناك أي خبر من باقي المحططات بعد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more