Às vezes dava ao tipo um remédio especial vindo da India. | Open Subtitles | أحياناً قد أعطي الرجل مُنشّط خاص يأتي مباشرة من الهند. |
dava 100 dólares ao porteiro só por abrir a porta. | Open Subtitles | كان يعطي البواب 100 دولار فقط لأنه يفتح الباب |
Raios! dava este coração por um cheeseburger de chili duplo. | Open Subtitles | كنت سأعطي هذه الذراع لبرجر جبن فلفل حار مضاعف |
O que não dava por um prato de tomate verde frito como o que havia sempre no Café. | Open Subtitles | اوه, ما الذي لا أعطيه من أجل صحن من الطماطم الخضراء المقلية مثلما تعودناها في الكافيه |
dava qualquer coisa... qualquer coisa para voltar atrás. | Open Subtitles | سأضحي بأيّ شيء .. أيّ شيء للتراجع عن كل ما فعلته |
Disse que dava o poder de controlar o tempo a quem o possuísse. | Open Subtitles | قال إنه يمنح صاحبه قوة غير عادية القوة للسيطرة على الوقت |
Era tão difícil trabalhar ali que, por vezes, até lhes dava as injeções por cima da roupa. | TED | وقد كان الوضع غريبٌ جداً هنالك في الأعلى بعض الأحيان لدرجة أنني كنت أعطي البعض الحُقن عبر ملابسهم |
Eu dava qualquer coisa para montar um cavalo de batalha branco, para chacinar dragões e monstros e gigantes devoradores de homens! | Open Subtitles | وأنا سوف أعطي أي شيء للركوب على شيءابيض كبير قتل التنيناتِ والعنقاواتِ وعمالقة وآكلين للحوم البشر. |
dava centenas aos croupiers e aos tipos que controlavam os jogos. | Open Subtitles | كان يعطي المئات إلى التجار والرجال الذين كانوا يديرون اللعب |
Fazia minhas preces para um deus-eco... que me dava respostas agradáveis e bênçãos tranqüilizadoras. | Open Subtitles | أتخيّل صدى صلواتي إلى الرب الذي يعطي الأجوبة الشافية والبركات المطمئنة |
Céus, dava tudo para ver a cara dele agora. | Open Subtitles | يا إلهي .. سأعطي أي شيء لـ رؤية وجهه الآن |
Se o nosso objectivo é determinar qual é a posição que proporciona a melhor estimulação do clitóris, numa escala de 1 a 10, dava 4 para a posição de 'missionário'. | Open Subtitles | اذا كان هدفنا تحديد اي وضعية تمنح الاثارة المثلى للبظر على مقياس من 1 الى 10 سأعطي الوضعية التبشيرية 4 |
O que eu não dava agora por couve e batatas. | Open Subtitles | ما أود أن أعطيه الآن لطبق من الملفوف والبطاطس. |
Mandei-o à merda e disse que não lhe dava nada. | Open Subtitles | قلت له أن يبتعد لم يكن على أن أعطيه شيئا |
dava tudo para casar com o walter. | Open Subtitles | سأضحي بأي شيء لأتزوج من والتر. |
dava a minha mão direita para acabar este dia. | Open Subtitles | سأضحي بيدي اليمنى لينتهي هذا اليوم |
Disse que dava o poder de controlar o tempo a quem o possuísse. | Open Subtitles | قال إنه يمنح صاحبه قوة غير عادية القوة للسيطرة على الوقت |
Sim, sou a dava. Mas, por favor, os amigos chamam-me DK. | Open Subtitles | نعم انا (دافا) لكن ارجوك (اصدقائي ينادونني (دي كي |
E não versículos da Bíblia como a minha mãe me dava. | Open Subtitles | وليس آيات من الانجيل مثل التي كانت والدتي تعطيها لي |
Ele dava um sermão de dez minutos, e depois dizia-nos o que fazer. | Open Subtitles | كانَ يعطينا خطبة لمدة 10 دقائق ثم يخبرنا ماذا نفعل بعدها |
dava tudo para ter isso de volta. | Open Subtitles | وانا مستعد لأضحي بأي شيء لـ أسترجع ذلك اليوم |
Puseram-nos de parte e deram o fármaco a um laboratório que lhes dava os resultados que eles queriam, e que o testavam de acordo com eles. | Open Subtitles | لقد نبذونا و أعطوا العقار إلى مختبر مستعد لإعطائهم التقارير اللتي يريدونها التي من شأنها أن تكون بالامتثال |
Disse-me que me dava cem dólares se passasse uns cartazes. | Open Subtitles | وأخبرني بأنه سيعطيني مائة دولار مقابل قلب بعض الأوراق |
O que Lhe dava um excelente motivo para encenar a própria morte, liquidar as dívidas e garantir que a Sra. Maltravers tinha o futuro garantido. | Open Subtitles | كان هذا سيعطيه دافع جيد حتى يتحكم بموته و حتى يضمن أن السيدة " مالترافرز " ستعيش حياة رغيدة |
Mas, depois, disse uma coisa que eu nunca tinha ouvido, que lhe dava maior controlo sobre a sua vida e sobre a sua saúde. | TED | وثم قالت شيئًا لم أسمعه من قبل مطلقًا وهو أنه أعطاها سيطرة على حياتها، وعلى صحتها. |
Disse que me dava droga se eu lhe desse o nome de alguns miúdos problemáticos. | Open Subtitles | وعدني بإعطائي مخدرات . إذا وشيت بأسماء بعض الأطفال الضائعين |