"de apanhar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • القبض على
        
    • للقبض على
        
    • للنيل من
        
    • الإصابة
        
    • أن نصل
        
    • من ركوب
        
    • من الإمساك ب
        
    • للحاق بها
        
    • للإيقاع ب
        
    • لألحق بها
        
    • القبض عليهم
        
    • أن أستقل
        
    • النيل من
        
    • التعرّض للضرب
        
    • إستنشاق بعض
        
    Não se trata de jogar, Bones. Trata-se de apanhar um assassino. Open Subtitles الأمر ليس عن كيفية اللعب بل عن القبض على القاتل
    Muito bem. Está na hora de apanhar alguns bandidos. Open Subtitles حسنًا، انه الوقت للقبض على بعض الرجال السيئين
    Agora que estou livre, encarrego-me de apanhar quem te fez isso à cara. Open Subtitles والان بعدما خرجت سأجعله من شأني للنيل من الشباب الذين فعلوا هذا بوجهك
    Eu tinha consciência de que as populações socialmente marginalizadas corriam um risco desproporcionado de apanhar SIDA e morrer dela. TED كنت مدركة بأن الطبقات المهمشة اجتماعيا من السكان هي الأكثر تعرضا لخطر الإصابة بالإيدز والموت.
    Gostaria de apanhar a Rebecca primeiro, mas a prioridade são os autotanques. Open Subtitles أتمنى أن نصل إلى ريبيكا أولا، ولكن الأولوية هي تلك الناقلات.
    Isto trata-se de apanhar um suspeito de homicídio, é isso. Open Subtitles انظر، هذا يخصّ القبض على قاتل مشتبه واضح وبسيط.
    Hás-de ter dias que terás de apanhar uma duzia de tipos como aquele. Open Subtitles سوف تأتى عليك أيام و تضطر إلى إلقاء القبض على كثير من الشباب مثله
    McCann. Oi, Anti-narco. Gostas de apanhar traficantes? Open Subtitles هل تَحْبُّ المخدرات أو القبض على تُجّارِ المخدرِات؟
    É perigoso de fazer mas é provavelmente a nossa melhor hipótese de apanhar este tipo. Open Subtitles هو عمل خطير، ولكن ستكون أفضل فرصة لنا للقبض على هذا الشخص.
    A nossa única esperança de apanhar o seu fornecedor, é gravando todas as conversas que ela tiver nesta casa. Open Subtitles أملنا الوحيد للقبض على مزودها هو تسجيل كل مكالمة تجريها في هذا المنزل
    A menos que saibas de outra forma de apanhar o homem ou queiras arriscar com os rapazes do MDC, então, esta é a única opção. Open Subtitles إلا لو كنتَ تعرف طريقة آخرى للنيل من الرجل أو إلا إن كنتَ تود أن تجازف بفرصك مع الفيتان في مركز الاحتجاز فهذا هو حلك
    A esperança de apanhar o culpado é usar a prova enquanto estão aqui, mas qual deles primeiro? Open Subtitles دلالات لفظيّة. أفضل أمل لدينا للنيل من القاتل هو تحوير نفوذ أدلتنا في حين أنّهم ما زالوا في الحجز، لكن أيّهم نسعى خلفه أوّلاً؟
    Mas isso impediu-me de apanhar gonorreia? Open Subtitles ولكن أمنعني ذلك من الإصابة بمرض السيلان؟
    Temos de apanhar aquele avião. Temos de levantar voo. Open Subtitles يجب أن نصل لتلك الطائرة، يجب أن نذهب جواً.
    Ela tem medo de apanhar o comboio desde que lhe tocou. Open Subtitles أصبحت تخاف من ركوب القطار منذ أن تحرشت بها
    - Não tinhas de apanhar um avião? - Detetive! Open Subtitles لقد ظننت أن لديك رحلة للحاق بها
    É uma teoria interessante, mas tenho de apanhar um avião. Open Subtitles انها نظرية مثيرة للاهتمام لكن لدي رحلة لألحق بها
    Isto de apanhar um de cada vez não está a resultar. Open Subtitles كما تعلمون , القبض عليهم بإنفراد فى المرة الواحدة لن يفلح
    Podia dizer-me porque é que tive de apanhar um táxi quando saí do hospital. Open Subtitles قد يشرح لي سبب اضطراري أن أستقل سيارة أجرة من المستشفى.
    Tenho de apanhar esse louco e enfiá-lo no gelo, senão sou eu que volto para lá. Open Subtitles افعلى ما عليكِ فعله أعرف ما علىّ فعله علىّ النيل من هذا المعتوه وتجميده وإلا سأكون هناك
    Acho que gostas de apanhar, tens um lado um pouco masoquista, não é? Open Subtitles أعتقد أنّكَ أحببتَ التعرّض للضرب هناك نزعة ماسوشيّة تقبع بالداخل، صحيح؟
    Precisava de apanhar ar. Open Subtitles و كنت قد سأمت , يا رجل , كنت أحاول إستنشاق بعض الهواء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more