Tem sido terceirizada para economias de baixo custo, particularmente onde os salarios sao muito baixos e permanecem baixos. | Open Subtitles | تمت الاستعانة بمصادر خارجية لاقتصادات منخفضة التكلفة، ولا سيما حيث الأجور متدنية جدا ولا تزال منخفضة. |
Estes são todos vídeos de baixo custo, como protótipos rápidos. | TED | كل هذه أفلام منخفضة التكاليف كنماذج سريعة فقط. |
Preciso arranjar a luz lá de baixo e esperava encontrar aqui alguma coisa que pudesse usar, sabes, que se pudesse aproveitar. | Open Subtitles | أريد معالجة الضوء في الأسفل وكنت أتمنى أن أجد هنا بعض أدوات التصليح القديمة تعلمين، وبذلك يمكنني فَك الضوء |
Alguém instalou uma barreira, as pessoas começaram a contornar a parte de baixo como podem ver, e pavimentaram-na. | TED | ثبت شخص ما حاجزا هنا، بدأ الناس بالمشي عبر وحول الجزء السفلي كما تروون، ومهدوا لذلك. |
Podem ver que o ribeiro continua representado na terça parte de baixo da página, mas reparem no que falta nos dois terços de cima. | TED | كما ترون فالتيار مازال موجودا في الثلث الاسفل من الصفحه لكن لاحظوا ما المفقود في الثلثين في الاعلى |
Este está comprometido pelo que não serve para nada, mas este conjunto aqui, é de baixo impacto. | Open Subtitles | هذا الذي في خطر ليس جيداً ولكن هذه المجموعة لديها تأثير منخفض نوعها يبدو هـه |
Corta as partes de baixo, as mangas... É tudo de preto. | Open Subtitles | تقصّرها من أسفل وتزيل الأكمام وتصبغ كل شيء بلون أسود |
Embora esta possa ser a solução de baixo custo económico, não é certamente a solução de baixo custo ambiental ou a solução saudável e segura. | TED | في حين قد يكون هذا حلاً ذا تكلفة إقتصادية منخفضة فهو بالتأكيد ليس منخفض التكلفة بيئياً أو على مستوى صحة وسلامة الإنسان |
nem de grandes turbinas a vapor de baixo rendimento. | TED | ولن نحتاج للتوربينات البخارية الضخمة منخفضة الكفاءة. |
Por outro lado, a população rural e de baixo rendimento chega a gastar 20%, até 30% do seu rendimento em energia. | TED | في المقابل، الأسر منخفضة الدخل والريفية يمكن أن تنفق 20 أو حتى 30 بالمئة من دخلها على الطاقة. |
Não, tive uma coisa de trabalho na sala de baixo às 20h. | Open Subtitles | كلا، كان لدي عمل في الرواق في الأسفل فى الساعة 8: |
Porque é que o problema de cima é tão fácil e o de baixo é tão difícil? | TED | مالذي يجعل تلك المسألة في الأعلى على هذه الدرجة من السهوله وتلك في الأسفل على هذه الدرجة من الصعوبة؟ |
estão a codificar para todas as possíveis direções A figura de baixo é o que acontece quando o corpo deixa de se mover e o animal começa a controlar quer o aparelho robótico quer o avatar informático. | TED | الصورة في الأسفل تكشف ما يحدث عندما توقّف الجسم عن الحركة و يبدأ الحيوان في التحكّم بأداة روبوتية أو آفاتار رقميّ. |
Aquela está avariada, por isso vou àquela lá de baixo. | Open Subtitles | ذلك الحمام معطل لذلك سوف انزل الى الدور السفلي |
Ou seja, com a Sra. Agente Bloom a fazer de convidada, toda aquela dinâmica piso de cima/piso de baixo fica exactamente como devia ser. | Open Subtitles | أعني ، مع وكيل السيدة بلوم لعب الضيف في الطابق العلوي كله ديناميكية في الطابق السفلي هو بالضبط حيث ينبغي أن يكون |
E o que podemos medir é essa coisa tangível na parte de baixo da pirâmide. | TED | و مانستطيع قياسه هو تلك الاشياء الملموسة في الاسفل بقاعدة الهرم |
De acordo com isto, o dispositivo está a emitir uma assinatura de energia de baixo nível num padrão oscilante. | Open Subtitles | وفقاً لهذا , فإن الجهاز يبعث مستوى منخفض من إشارات الطاقة في نمط متذبذب هل هذا خطير؟ |
Então, por outras palavras, começa quase sempre de baixo para cima. | TED | بتعبير مختلف، في معظم الأحيان تبدأ الأشياء من أسفل الهرم لأعلى. |
E houve uma interacção entre a diplomacia e o poder vindo de baixo para cima. | TED | وهناك تفاعل بين الدبلوماسية وقوة القدوم من القاعدة |
Verifica o andar de cima, eu vejo o de baixo. | Open Subtitles | تفقّد الطابق العلوى سأتفقّد أنا الطابق السفلى لك هذا |
A residente do andar de baixo desapareceu. | Open Subtitles | الساكن بالاسفل, كي تشيلينج, وجدت مفقودة. |
Há vinte anos atrás eu comecei de baixo e subi até ao topo. | Open Subtitles | قبل 20 عام، بدأت من القاع وصعدت إلى القمة، |
Houve aquela vez quando eu tinha 12 anos e os meus pais se tinham ido deitar, eu esgueirei-me sozinha para o piso de baixo e peguei num dos cigarros da minha mãe e fui lá para fora, para o alpendre, na escuridão. | Open Subtitles | كان هناك ذلك السابقِ عندما l كَانَ أربعة عشرَ وأبويّ نَاموا. l سَرقَ طابق سفلي وحيدَ |
Isto a que chamam jade emite radiação de baixo nível. | Open Subtitles | هذا ما يسمى باليشم ينتج انخفاض مستوى الإشعاع |
São como eu. Não me interessa habitação de baixo custo. | Open Subtitles | هذه صفاتي، لكنني لا أهتم بإسكان ذوي الدخل المنخفض |
O bar lá de baixo é um conhecido lugar destas acompanhantes. | Open Subtitles | حانة الردهة السفليّة مرتع معروف للغانيات |
Consigo ter o andar de baixo e as casas de banho prontas. | Open Subtitles | تعرفين، على الأقل إنهاء الطابق السُفلي والحمّامات حتى نستطيع استخدامهم |