Há 100 anos atrás estávamos olhando para o carvão, claro, e estávamos olhando para o óleo de baleia e estávamos olhando para o petróleo bruto. | TED | قبل 100 سنة كنا ننظر إلى الفحم، بالطبع، وقد كنا ننظر إلى زيت الحوت وقد كنا ننظر إلى زيت النفط الخام. |
Então nessa altura, 1912, escolhemos o petróleo bruto em vez do óleo de baleia e mais algum carvão. | TED | وبالتالي آنذاك، سنة 1912، اخترنا زيت النفط الخام بدل زيت الحوت وبعض المزيد من الفحم. |
"Quando ligares e deixares uma mensagem, "— antes de gravares a mensagem "só ouves sons de baleia e depois um 'bip', (Risos) "que parece mesmo um som de baleia. | TED | وعندما تفعل ذلك، ستكون في الرسائل الصادرة، إنه فقط صوت الحوت ورنة بعدها، والتي بالمناسبة قريبة من صوت الحوت. |
Isto é carne de baleia que fotografei num supermercado em Tóquio. — ou não será? | TED | هذا لحم حوت صورته عندما كنت في متجر مأكولات في توكيو أهو لحم حوت فعلا؟ |
Mas outras não eram carne de baleia. | TED | لكن بعض العينات لم يكن لحم حوت على الإطلاق. |
Resume-se a duas coisas principais: fezes de baleia e carcaças a apodrecer. | TED | إنها تتلخص في أمرين رئيسيين: براز الحيتان و جثثها المتعفنة. |
Elas batem com as deste tipo de baleia. | Open Subtitles | ووجدنا أن كميات هذه العينات تساوي حيتان نصف الكرة الأرضية الجنوبي |
Tinham um xamane. Uma pele de baleia cheia de fígados de aves. | Open Subtitles | كان عندهم الشامان،جلد الحوت محشي بأكبادِ الطيورِ |
Os cientistas viram 178 animais diferentes numa vértebra de baleia e a maioria nunca fora encontrada em mais lado nenhum. | Open Subtitles | اكتشف العلماء 178 نوع مختلف من الحيوانات على فقرة واحدة من الحوت معظمها لا يُعثر عليه في أي مكان آخر |
Amigo, não sei em que me meteste estava a falar com a das luzes e agora estou a distribuir folhetos vestido de baleia. | Open Subtitles | لاأعرف ياصديقى ماذا حدث بدأت بالكلام مع الصديقة الجديدة وانتهيت مرتدياً زى على شكل الحوت وأوزع التذاكر |
O que, em alemão, quer dizer "vagina de baleia". | Open Subtitles | والتي بالطبع في الالمانية معناها مهبل الحوت |
Está protegido com óleo de baleia e lágrimas de crianças. | Open Subtitles | و إنه مزيج متأثر بالجو من زيت جلد الحوت و دموع الأطفال |
Feito a mão na Itália. Eles fazem isso com ossos ilegais de baleia. | Open Subtitles | انها مصنوعة يدوياً في ايطاليا من فك الحوت |
Aquele barulho que não é bem um som de baleia. | Open Subtitles | ذلك الصوتِ الذي لَمْ يَبْدو مثل تماماً a حوت. |
A minha refeição sueca favorita é foca bebé e rabo de baleia. No verão. | Open Subtitles | لكان عشائي السويدي، فقمة صغيرة ومؤخّرة حوت في الصيف. |
Se ela consegue engolir aquilo, conseguirá comer carne de baleia. | Open Subtitles | أعتقد أنه إذا كان بوسعك ابتلاع مدهون المارمايت فبوسعك إذاً تقبل حوت المنك |
Algumas dessas amostras eram carne de baleia. | TED | و بعض عينات اللحم كانت لحم حوت. |
Num oceano pré-industrial, como referimos, este chamamento de baleia pode ser facilmente detetado | TED | الان في عصر ما قبل الصناعة كان من الممكن ان يتم قياس وسماع صوت الحيتان .. |
Acontece que muitos golfinhos estão a ser vendidos como carne de baleia em mercados de carne de baleia no mundo inteiro. | TED | يبدو أن كثيرا من الدلافيين تباع كاللحوم في سوق الحيتان العالمية. |
Mas de Janeiro a Novembro, o jato de baleia na praia é ao mesmo tempo entrada e saída. | Open Subtitles | لكن من شهر يناير إلى نوفمبر حيتان الشاطيء أغلقت المدخل والمخرج. |
Armas, droga, carne de baleia... O que for. | Open Subtitles | أسلحة، مخدرات، لحوم حيتان وغير ذلك |