"de cabeça" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بالصداع
        
    • بصداع
        
    • صداع
        
    • على رأسه
        
    • على رأسك
        
    • رأساً
        
    • من الصداع
        
    • ورأسك
        
    • في رأسك
        
    • على رأسها
        
    • بالرأس
        
    • صداعا
        
    • صداعاً
        
    • لصداع
        
    • بتهور
        
    Agora, está branca de mais. Faz-me dores de cabeça. Open Subtitles لقد أصبحت شديدة البياض حتى أنها تصيبني بالصداع
    Estás apenas com dor de cabeça Não é tão ruim. Open Subtitles حسناً، إنها مصابة بصداع بسيط ليس الأمر بهذا السوء
    Tinham dores de cabeça incríveis, não conseguiam comer nem beber. TED يعانون من صداع رهيب. لا يستطيعون الأكل أو الشرب.
    Ganhou ao Abraham Lincoln a jogar à Macaca, e tem o recorde actual de estar de cabeça para baixo. Open Subtitles وصنع لإبراهام لينكولين دمى وحصل على رقم قياسي في امضاء الوقت واقفاً على رأسه
    A tua mãe deixou-te cair de cabeça quando eras bebé? Open Subtitles هل امك اسقطتك على رأسك عندما كنت رضيعا ؟
    Acabei de cabeça para baixo pendurado pelo cinto de segurança, completamente aterrorizado. Open Subtitles انتهى بي المطاف رأساً على عقب، مُعلّق بحزام مقعدي، مفزوع كلياً.
    Fiquei tonta de repente. Estou com dor de cabeça. Precisamos de comer. Open Subtitles لدي دوار مفاجئى وأعاني من الصداع أعتقد أني بحاجة إلى طعام
    Sonhei que te debruçavas a uma janela de cabeça para baixo e me apontavas, ameaçador, um dedo. Open Subtitles حلمت انك معلق من نافذة ورأسك محني للاسفل وتشير بأصبعك تجاهي
    Tem todos os sintomas neurológicos, mas nunca desenvolveu a dor de cabeça. Open Subtitles لديك كل العلامات العصبية التي تدل عليها، ولكنك لا تحس بالصداع
    Estou com dor de cabeça, importa-se que me deite? Open Subtitles أشعر بالصداع هلا تمانعين إن أضطجعت هكذا ؟
    Eles dizem que tenho de saber pois vai determinar se tomo aspirina ou se faço tomografia para as dores de cabeça. Open Subtitles يقولون أن علي معرفة ذلك لأنه سيحدد ما إذا كنت سأتناول الأسبرين أو أجري صورة دماغ عند إصابتي بالصداع.
    Às vezes pela noite dentro, até ficar com terríveis dores de cabeça. Open Subtitles حتى ساعة متأخرة من الليل أحياناً مما تسبب لي بصداع مؤلم
    Este batido deu-me uma dor de cabeça do caraças. Open Subtitles ما بعد شرب مخفوق الحليب يصيبني بصداع شديد.
    Temos náuseas, falta de fôlego, tonturas e dores de cabeça. Open Subtitles نحن عِنْدَنا غثيانُ، و ضيق بالتنفّس دوخة و صداع.
    Não pense muito, Victor. Vai ficar com dores de cabeça. Open Subtitles لا تفكر بهذا كثيراً، فيكتور فهذا سيسبب لك صداع
    Não estou a ser machista mas uma de vocês miúdas, têm que mo tirar antes que eu o deixe cair de cabeça. Open Subtitles لست متحيزاً للرجال, لكن هلا اخذته احداكما مني قبل ان اسقطه على رأسه
    Não parece natural, mas com a mobilidade do Donald não irá engravidar normalmente, nem de cabeça para baixo. Open Subtitles اشعر ان الامر غير طبيعى وقد يسبب عقم لدونالد لن يمكنك انجاب الطفل بالطرق التقليدية حتى لو وقفت على رأسك
    Acordam um dia, e tudo está de cabeça para baixo. Open Subtitles أيقظْ يومَ واحد و كُلّ شيء رأساً على عقب.
    Não precisas das dores de cabeça que tens aqui. Open Subtitles لديك هنا الكثير من الصداع الذي لست بحاجته
    Igualmente, para você também. Fazer uma queda de cabeça daquele edifício estava para além do teu dever. Open Subtitles بالعودة إليكِ ، لقفزكِ ورأسك للأسفل من ذلك المبنى لتلبي النداء
    Ignorem as dores de pés e as dores de cabeça, e continuem o bom trabalho. Open Subtitles تجاهل الألم الذي في قدمك والأوجاع التي في رأسك وأدي العمل جيداً
    Dois rostos cortados e um prémio de cabeça para baixo. Open Subtitles وجهين منحوتين وجائزة مقلوبه على رأسها 35 00: 04:
    Dizes-lhes que tens dores de cabeça e eles dizem-te que é cancro do cérebro. Open Subtitles إنك تخبرهم تُعاني صداع بالرأس و هم يخبرونك إنك مُصاب بسرطان الدماغ.
    Um osteoma desse tamanho pode causar dores de cabeça, sinusite, ou pior ainda. Open Subtitles ورم عظمي بهذا الحجم يمكن أن يسبّب صداعا وجيوب أنفية ، وربّما أسوأ
    - Já tive dores de cabeça, mas isso não foi uma. Open Subtitles أجل، أصبتُ بصداع من قبل، لكن ذلك لمْ يكن صداعاً.
    Fatiga e a depressão convertem-se em dores de cabeça... desmaios, até ataques. Open Subtitles الإجهاد والإحباط تحول لصداع نفسي إغماءات، وحتى نوبات عصبية
    "Ali está Montag, a correr de cabeça para a armadilha." Open Subtitles هناك مونتاج .. يجرى بتهور نحو الفخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more