"de certeza que não" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أمتأكد أنك لا
        
    • بالتأكيد لم
        
    • هل أنت واثق أنك لا
        
    • أواثق أنك لا
        
    • متأكد أنك لا
        
    • أمتأكدة أنك لا
        
    • بالتأكيد ليس
        
    • أواثقة أنكِ لا
        
    • هل أنت متأكدة من أنك لا
        
    • أنا متأكد أنه لا
        
    • متأكده انك لا
        
    • متأكدة أنكِ لا
        
    • هل أنت متأكدة أنك لا
        
    • هل انت متأكد انك لا
        
    • هل أنت متأكد أنك لم
        
    De certeza que não queres nada para as dores? Open Subtitles أمتأكد أنك لا تريد مني أن أعطيك أي شيئ لتخفيف الألم؟
    De certeza que não entrei para a CIA à procura de justiça. Open Subtitles أنا بالتأكيد لم أنضمّ إلى وكالة المخابرات المركزية بحث عن الإنصاف.
    Markie, em relação aos putos, De certeza que não sabes quem são? Open Subtitles ماركي، بخصوص الغلمان هل أنت واثق أنك لا تعرف من هم؟
    De certeza que não queres perder com ele, Chuck? Open Subtitles أواثق أنك لا تخشى أن تخسر منه فقط؟
    Sei que pensas que a cirurgia é fácil, mas De certeza que não queres os teus pais por perto? Open Subtitles أعلم أنك تعتقد أن الجراحة ليست بمسألة كبيرة لكن هل أنت متأكد أنك لا تريد والديك معك؟
    De certeza que não quer entrar e beber um chá? Open Subtitles أمتأكدة أنك لا تريدين تناول الشاي أو شيء؟
    Sabes, uma nova rata pode ter a promessa de algo melhor, mas De certeza que não é amor. Open Subtitles إمرأة جديدة ربما تحمل وعوداً لشيء أفضل لكن بالتأكيد ليس حباً
    De certeza que não quer que a ajude com isso? Open Subtitles أواثقة أنكِ لا تحتاجين مساعدة بهذا؟
    De certeza que não precisas de nenhuma ajuda da minha parte. Open Subtitles هل أنت متأكدة من أنك لا تريدين أية مساعدة مني؟
    Tem aqui uma grande trunfa. De certeza que não quer uma aparadela? Open Subtitles لديك شعر كريه, أمتأكد أنك لا تريد تقليمه؟
    De certeza que não queres ir buscar um livre passe e voltamos mais tarde? Open Subtitles , أمتأكد أنك لا تريد مرور سريع سوف نعود لاحقا ؟
    De certeza que não o herdaste de mim. Open Subtitles أنت بالتأكيد لم تحصلى عليها من ناحية عائلتى
    Porque De certeza que não era a casa do Duncan! Como queres que saiba? Open Subtitles لأنه بالتأكيد لم يكن بيت دنكان كيف لي ان اعرف
    De certeza que não quer um morango? Open Subtitles هل أنت واثق أنك لا تريد التوت؟ إنه لذيذ حقاً.
    De certeza que não quer experimentar o nosso bife Toferú com queijo de soja? Open Subtitles هل أنت واثق أنك لا تريد تجربة فطيرة جبن الصويا، إنها وجبتنا الخاصة
    De certeza que não me estás a dar mais trabalho? Open Subtitles أواثق أنك لا تبحث عن أعمالٍ لإبقائي مشغولًا
    De certeza que não quer um dos seus pais presentes? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لا تريد حضور أحد الوالدين؟
    De certeza que não queres passar a noite em minha casa? Open Subtitles أمتأكدة أنك لا تفضلين قضاء الليلة ببيتي؟
    De certeza que não tem um encontro picante com um rapaz de altar? Open Subtitles بالتأكيد ليس لديك موعد لمداعبة مؤخرة صبي المذبح ؟
    - De certeza que não queres jogar? Open Subtitles أواثقة أنكِ لا تريدين اللعب؟ نعم
    De certeza que não queres mergulhar enquanto cá estás? Open Subtitles هل أنت متأكدة من أنك لا تريدين أخذ دروس الغطس بينما أنتِ هنا؟
    De certeza que não é nada. Open Subtitles أنا متأكد أنه لا يوجد شيء و لكنى أود أن أسحب منك
    De certeza que não quer ficar só mais um bocadinho? Open Subtitles هل انت متأكده انك لا تريدي البقاء فتره اطول؟
    Não falta muito. - De certeza que não queres uma boleia? Open Subtitles ليس بعيداً جداً متأكدة أنكِ لا تريدين الركوب؟
    De certeza que não quer uma sandes ou uma fatia de ananás? Open Subtitles هل أنت متأكدة أنك لا تريدين شطيرة صغيرة أو شرائح أناناس؟
    Sr. Meade, De certeza que não quer entrar e vê-la? Open Subtitles سيد ميد هل انت متأكد انك لا تريد رؤيتها؟
    De certeza que não o comprou deste tipo? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لم تشتريها من هذا الرجل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more