"de conhecer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن أقابل
        
    • مقابلة
        
    • أن أعرف
        
    • ان اقابل
        
    • أن ألتقي
        
    • أن يعرف
        
    • لقائي ب
        
    • التعرف على
        
    • أن تقابلي
        
    • أن تلتقي
        
    • أن يقابل
        
    • للتعرف على
        
    • لمُقَابَلَة
        
    • لتلبية
        
    • قابلتُ
        
    Gostava de conhecer um homem razoável, para variar. Open Subtitles أود أن أقابل رجلاً عاقلاً من باب التغيير
    Eu não sabia nada disto antes de conhecer o Oliver. Open Subtitles لم أعلم أي شيء بشأن هذا قبل أن أقابل اوليفر
    Gostaria de conhecer o homem que a senhora considera digno de Ursula. Open Subtitles أود فعلاً مقابلة الرجل الذي تعتبرينه صالحاً كفاية للزواج من إبنتك
    Claro, se vou investir, tenho de conhecer a história. Open Subtitles حسنا، إذا كنت سأستثمر فيجب أن أعرف القصة
    Pensou que eu tinha algo antes de conhecer Vince? Open Subtitles هل كنت تعتقد اننى كنت وريثة لشئ ما قبل ان اقابل فينس ؟
    Eu estava a espera de conhecer um cubano forte e começar uma família por aqui. Open Subtitles كنت أتمنى أن ألتقي بشاب طويل عريض متناسق الجسم و بداية عائلة هنا
    És o único pai que ele precisa de conhecer. Open Subtitles أنت الأب الوحيد الذي يحتاج أن يعرف بشأنه
    Tinha de conhecer a pessoa que escrevera aquilo, tinha de te conhecer. Open Subtitles لقد كان يجب على أن أقابل الشخص الذى كتب الرسالة كان يجب على أن أقابلك
    Nunca pensei ouvir-me dizer isto mas por uma vez, eu gostava de conhecer um rapaz simpático, sensível que quisesse mais que apenas sexo. Open Subtitles لم أكن أظن أننى قد أقول هذا ولكن ولو لمرة أتمنى أن أقابل شاب حساس ولطيف شاب يريد أكثر من ممارسة الحب
    - "The Red Badge Of Courage". Eu também gostava de conhecer um rapaz corajoso como o rapaz deste livro. Open Subtitles اتمنى أن أقابل رجل شجاع مثل الذي في الكتاب
    Vou ter de conhecer gente nova, e eles não têm uma equipa de pólo aquático. Open Subtitles يجب أن أقابل أشخاص جدّد وليس لديهم فريق بولو.
    Mas há aqui alguns que gostavam de conhecer esse tipo. Open Subtitles لكن هناك بعض الناس هنا يريدون مقابلة رجلك هذا
    Não te importavas de conhecer os meus colegas quando trabalhava como modelo. Open Subtitles أنت لم تمانع مقابلة الذين أعمل معهم عندما كانوا فتيات عرض
    Quando soubemos que o Príncipe Conde se tinha declarado Protestante, achámos que gostaríeis de conhecer alguns dos vossos irmãos. Open Subtitles عندما سمعنا أن الأمير كوندي أعلن نفسه بروتستانتي ظننا أنك ربما ترغب في مقابلة بعض من إخوتك
    Sendo um jogador profissional, gosto de conhecer quem encontro porque um dia poderei jogar com eles. Open Subtitles كونى مقامر محترف أود أن أعرف الأشخاص الذين أقابلهم لربما ألعب معهم القمار فى وقت ما
    Ouve, há uma festa com fogueira e batidos de fruta hoje... e preciso de conhecer o Nível Dois do plano do Stiffmeister. Open Subtitles على كل حال، الحفلة الليلة ويجب أن أعرف الخطوة التالية في خطته
    Antes de conhecer a Luna, pensava que nunca teria filhos. Open Subtitles قبل ان اقابل لونا انا كنت لا اريد اى اطفال
    Eu gostaria de conhecer a dona dessa incrível e totalmente legal loja de cupcakes? Open Subtitles أود أن ألتقي بمالكي هذا المتجر الرائع والمذهل للكب كيك؟
    Ninguém tem de conhecer este andar melhor do que vós. Open Subtitles لا ينبغي أن يعرف أحدٌ هذا الطابق أفضل منكم.
    Não me lembro de conhecer o Zobrist. Open Subtitles حسنًا، لا أتذكر لقائي ب (زوبرست).
    Acho que esta é a forma que tenho de conhecer os homens. Open Subtitles لا أدري. أظن أن هذه هي طريقتي في التعرف على الرجال.
    Tens de conhecer o meu amigo, o Grande Jim. Open Subtitles -وما هذا؟ -يجب أن تقابلي صديقي "القضيب جيم "
    Era um sedutor incorrigível antes de conhecer a Katherine Beckett. Open Subtitles أنت كنت فتى لعوب قبل أن تلتقي بكاثرين بيكيت
    Como era o pai antes de conhecer a mãe? Open Subtitles كيف كان أبي قبل أن يقابل أمي ؟
    Pode ser a oportunidade de conhecer os vizinhos sem ser em tribunal. Open Subtitles بإمكانها أن تكون فرصة جيدة للتعرف على جيراننا خارج قاعات المحكمة
    Estou desejosa de conhecer os vossos pais. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ الإنتِظار لمُقَابَلَة أبويكِ.
    Tem de admitir que é uma forma inteligente de conhecer mulheres. Open Subtitles انت يجب الاعتراف، بل هو وسيلة ذكية لتلبية السيدات.
    Se eu sabia que acabara de conhecer um dos feiticeiros mais negros de sempre? Open Subtitles أنني قابلتُ أخطر ساحر ظلام على مر العصور ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more