"de conseguir" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للحصول على
        
    • أن أحصل
        
    • أن تحصل على
        
    • من الحصول على
        
    • أن أتمكن من
        
    • في الحصول
        
    • أن تتمكن من
        
    • أن نحصل
        
    • أكون قادراً على
        
    • أن تكون قادرًا على
        
    Bem temos de arranjar uma maneira de conseguir algum dinheiro. Open Subtitles علينا فقط أن نجد طريقة للحصول على بعض المال
    Eu só pensei que era uma boa maneira de conseguir mais clientes. Open Subtitles كنت أفكر أن هذا قد يكون طريقاً آخر للحصول على عمل
    Eu acabei de conseguir um cancelamento às 11h em ponto. Open Subtitles لقد خططت أن أحصل على ميعاد عن الساعة 11
    Tem de conseguir baixar o escudo, e para isso que esta aqui. Open Subtitles يجب أن تحصل على حقل القوة من أجل هذا انت هنا
    Podem impedir-me de conseguir o título e a bata. Open Subtitles تستطيعون منعي من الحصول على اللقب والرداء الأبيض.
    Ele desmaiou e bateu com a cabeça no balcão, antes de conseguir apanhá-lo. Open Subtitles هو انهار تماما وضرب رأسه على الطاولة قبل أن أتمكن من الوصول إليه.
    Meu General, eu sou a favor de conseguir o Trinium, mas tem que haver uma alternativa. Open Subtitles سيدي،انا معك في الحصول على الترينيوم لكن يجب أن يكون هناك بديلا
    Temos de conseguir palpar a espinha para ver onde colocar a agulha. Open Subtitles يجب أن تتمكن من لمس العمود الفقري لتعرف أين تذهب
    Temos de conseguir os livros que lhe foram entregues. Open Subtitles علينا أن نحصل على الكتب التي تمّ تسليمها.
    Eu sei que tem de conseguir as assinaturas, mas de certeza que não quer ser apanhada com algo ilegal, pois não? Open Subtitles أعلم أنكِ بحاجة للحصول على تواقيع الدكاترة ولكنني أعلم أنكِ لا تريدين الوقوع في شيء غير قانوني ، صحيح؟
    Jeito clássico de conseguir 3 a 6 anos na prisão. Open Subtitles الطريقة التقليدية للحصول على ثلاثة إلى ستة في المجموعة.
    A melhor forma de conseguir informações das pessoas é pedir-lhas. TED و أفضل طريقة للحصول على البيانات بسرعة هي أن تطرح الأسئلة
    Há alguma forma de conseguir a primeira sem sofrer a segunda? TED وهل هناك طريقة للحصول على المركز الأول دون الثاني؟
    Não ligue. É um bom jeito de conseguir indenização. Open Subtitles لا يقلقنك ذلك، في الواقع هذه ليست بطريقة سيئة للحصول على التأمين
    Tenho de conseguir um desses walkie-talkies da segurança. Open Subtitles يجب أن أحصل علي احدي اجهزة اتصالاتهم الأمنية
    Saiu com os agentes antes de conseguir o que queria. Open Subtitles حسنا، تركته مع الوكلاء قبل أن أحصل على ما إحتجت
    Hoje estaria casado se as portas do metro não se tivessem fechado antes de conseguir o número dela. Open Subtitles لكنت سأتزوج اليوم إن لم تغلق أبواب القطار قبل أن أحصل على رقمها
    Realmente foi incrível quando aterrámos, falei com várias pessoas, e elas diziam "Tem de conseguir que todos aqui se envolvam. TED كان شيئا لا يصدق عندما هبطنا هناك كنت أخاطب عدة اشخاص "عليك أن تحصل على مشاركة الجميع هنا"
    Acho que estamos perto de conseguir uma impressão digital. Open Subtitles أعتقد أنّا نقترب من الحصول على بصمة القاتل.
    Gosto de conseguir ver a cidade inteira e as pessoas pequeninas da janela. Open Subtitles أنا حقاً أحب أن أتمكن من رؤية كل المدينة والأشخاص الصغار من نافذتي.
    Tenho de conseguir entrar e sair. Open Subtitles يتحتم أنّ أكون قادراً على الدخول و الخروج بسرعة.
    Primeiro que tudo, temos de conseguir integrar as entradas e saídas do túnel perfeitamente com a malha da cidade. TED أولًا، يجب أن تكون قادرًا على دمج مدخل ومخرج النفق بسلاسة مع بنية المدينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more