Mas pela primeira vez em três décadas desde o início desta epidemia temos uma oportunidade real de controlar o VIH. | TED | ولكن للمرة الاولى خلال ثلاثة عقود من هذا الوباء لدينا فرصة حقيقية للسيطرة على فيروس نقص المناعة البشرية. |
Acredita-se que tenha o poder de controlar Dragões Vermelhos. | Open Subtitles | يفترض أنه يملك القوة للسيطرة على التنينات الحمراء |
Só que indica uma necessidade de controlar o que o rodeia. | Open Subtitles | باستثناء أنها تشير إلى رغبة منك في التحكم بمن حولك |
a parar de controlar tudo também. | Open Subtitles | علي أن أتعلم كيفية التوقف من التحكم بكل شيء |
Talvez desenvolvam uma forma não letal de controlar multidões. | Open Subtitles | لعلهم يطورونه كوسيلة غير قاتله للتحكم في الجماهير |
Nesta idade vemos uma evolução notável na sua capacidade de controlar o movimento. | TED | وفي هذا العمر نلحظ تطوّرا رائعا في قدرته على التحكّم في الحركة. |
Ou um amante impotente, observando com infinita compaixão, coisas que Deus é incapaz de controlar ou alterar? | TED | أم أنه محب لا حيلة له يشاهد بشفقة مطلقة الأشياء التي لا يستطيع التحكم فيها أو تغييرها؟ |
Temos de controlar os sorrisos e os choros porque só temos isso, e ninguém pode tirar isso. | Open Subtitles | .... عليك أن تتحكم فى ضحكك و بكائك , لأنهم كل ما تمتلكهم و لا يستطيع أحد أن يأخذهم منك |
Temos de controlar a estrada, para fazer entrar e sair as betoneiras pelo portão sul. | Open Subtitles | يجب أن نتحكم بالطريق لدخول السيارات وخروجها من الجهة الجنوبية |
Tem de controlar a situação e meter alguém naquela escola. | Open Subtitles | و ما عليك هو أن تسيطر على الموقف و أن تُدخل أحداً إلى داخل تلك المدرسة |
Porque as pessoas que não têm esperanças... são mais fáceis de controlar. | Open Subtitles | لأن الناس الذين ليس لهم آمال... . . سهل للسيطرة على. |
Damos aos nossos clientes a possibilidade de controlar cada aspecto das suas emoções. | Open Subtitles | سوف نتيح للزبون الفرصة للسيطرة على كل جانب من جوانب حياته العاطفية |
Disse que dava o poder de controlar o tempo a quem o possuísse. | Open Subtitles | قال إنه يمنح صاحبه قوة غير عادية القوة للسيطرة على الوقت |
O direito de uma pessoa de controlar o tratamento do próprio corpo é fundamental para compreender este caso. | Open Subtitles | حق الشخص في التحكم بعلاج جسده هو ضروري لفهم القضية |
Devia ser sobre se o nosso Governo tem ou não o direito de controlar o que podemos fazer ou não com o nosso corpo. | Open Subtitles | ينبغي ان تكون حول ما اذا كانت حكومتنا لها الحق في التحكم بماذا نستطيع او لا نستطيع عمله بأجسادنا |
Sentia que estava muito próximo de controlar o mundo inteiro. | Open Subtitles | ...لقد شعرت كأنني قريب من التحكم بالعالم... |
Os utilizadores não têm o poder de controlar o uso dos dados | TED | هناك الكثير من القدرة التي لا يمتلكها المستخدمون للتحكم في كيفية استخدام هذه البيانات. |
Isto só prova que quando um viajante sai de casa, perde quase 100% da capacidade de controlar o seu ambiente. | Open Subtitles | بأي حال، ذلك يثبت بأن المسافر ما إن يترك منزله، فهو يفقد مائة بالمائة من قدرته... على التحكّم في بيئته... |
Só porque minha mãe precisou de sua ajuda recentemente, não lhe dá o direito de controlar sua existência. | Open Subtitles | ليس لأن أمي إحتاجت مساعدتك مؤخرا يعطيك الحق فى التحكم فيها |
Tens de controlar a situação imediatamente! | Open Subtitles | يجب أن تتحكم بالموقف على الفور |
Não é essencial que tenhamos de controlar a atividade de todos os neurónios no cérebro, apenas alguns. | TED | ليس من الأهمية أن نستطيع أن نتحكم بكل الخلايا العصبية في العقل , بعضها فقط . |
Mas acho que os teus funcionários concordariam que tens de controlar a tua situação financeira antes de poderes ajudá-los. | Open Subtitles | حسناً ، لكني أعتقد أن الموظفين يوافقون على أن تسيطر على موقفك المالي قبل أن تساعدهم. |
Precisas de controlar essa merda, ou vais ter problemas. | Open Subtitles | يجب ان تهدى حتى لا تقع فى كثير من المشاكل |
De facto, será mais fácil de controlar e manipular do que um terrorista. | Open Subtitles | سيكون التحكم فيه و التلاعب به أسهل من إرهابي حقيقي |
E controlar mulheres é o mais próximo que vais conseguir de controlar o que te vai acontecer a ti. | Open Subtitles | والسيطرة على النساء هي أقرب ما يمكن إلى السيطرة على ما سيحدث لك |
Charlie, tens de controlar isso. | Open Subtitles | تشارلي يجب أن تسيطري على هذا الشيء |
Precisamos de controlar apenas aqueles aspetos que são críticos, como o estrutural, o térmico, as propriedades acústicas incorporadas na forma. | TED | ونحتاج أن نسيطر على الجوانب الحرجة فقط، مثل الخصائص الإنشائية، والحرارية، والصوتية، التي تمثل جزءاً من النموذج. |
Deixou de ser amigo de alguém quando deixou de controlar o vício do jogo. | Open Subtitles | لقد توقف أن يكون صديقاً لأحد عندما لم يستطع أن يسيطر على المقامرة |