"de defesa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الدفاع
        
    • للدفاع
        
    • دفاعية
        
    • دفاع
        
    • دفاعي
        
    • الدفاعية
        
    • او دي
        
    • دفاعك
        
    • دفاعنا
        
    • دفاعيّة
        
    • الدفاعات
        
    • الدِفاع
        
    • الدّفاع
        
    • الدفاعِ
        
    • الدفاعي
        
    aderi ao Fundo de defesa Ambiental para criar esse tipo de soluções. TED لذلك، انضممت إلى صندوق الدفاع البيئي من أجل إيجاد حلول كهذه.
    Este catavento de luz que a Atolla produz é conhecido por "alarme bioluminescente de ataque" e é uma forma de defesa. TED و مروحة الضوء هذه التي تنتجها الأتولا تعرف بجهاز إنذار ضد السرقة ضيائي بيلوجي وهو نوع من أنواع الدفاع.
    Erradicas o mal, defendes coisas que precisam de defesa. Open Subtitles مبيدّة الشر المدافعة عن الأشياء التي تحتاج للدفاع
    Desenvolveram isso na NSA, por isso é considerado material de defesa. Open Subtitles ،لقد صنعتوه فى الوكالة إذاً فهو يعتبر مادة دفاعية سرية
    Como advogado de defesa acordou alguma vez no avanço de uma questão? Open Subtitles كمحامي دفاع هل وافقت قبل ذلك علي تعقب سريع لقضيةٍ ما؟
    Uma nova linha de defesa foi criada para combater esse problema. Open Subtitles فقررت قوات إنفاذ القانون مواجهة ذلك الفساد بخط دفاعي جديد
    Mas a proposta aqui é usar este mecanismo de defesa para proteger os rios, para não precisarmos de os reabilitar. TED لكن الاقتراح هنا هو أن نستعمل هذه الآلية الدفاعية لكي نحمي أنهارنا إذن كي لا نضطر لإعادة تأهيلها.
    Estive envolvido no programa BioShield do Departamento de defesa dos EUA TED لقد كنت مشاركا مع وزارة الدفاع الاميركية في البرنامج البيولوجي
    Este mecanismo de defesa de três fases já está a funcionar. TED آلية الدفاع الثلاثية الأجزاء هذه، يتم العمل بها فعلاً الآن.
    Eu tenho o desprazer de ser o teu advogado de defesa. Open Subtitles من أنت؟ أنا لدي الشرف أن أكون مستشار الدفاع عنك
    Preciso do endereço da firma de defesa criminal mais próxima. Open Subtitles أحتاج عنوان اقرب شركة محاماة للدفاع في القضايا الجنائية
    À medida que os exércitos aumentavam, surgiu o estado-nação como um requisito político e logístico de defesa. TED وكلما نمت الجيوش في الحجم، ترتفع أهمية الدولة كشرط سياسي ولوجستي للدفاع.
    Progredimos na tecnologia médica, temos tecnologia de defesa, temos tecnologia científica, até temos tecnologia avançada para a arte. TED نملك تقنية طبية متقدمة وتقنية دفاعية وتقنية علمية حتى أن لدينا تقنية حديثة للفنون
    E agora temos tudo o que precisamos - unidades, planos de defesa, objectivos... e os horários dos lançamentos. Open Subtitles و الآن لدينا كل ما نحتاجه وحدات,طائرات دفاعية,أهداف والجدول الزمنى المحدد
    Isso explicaria a mãe. Seria um mecanismo de defesa psicológico. Open Subtitles هذا يفسر موضوع الام هذا يبدو الية دفاع نفسي.
    Eu era advogado de defesa oficioso, portanto, estava-me nas tintas. Open Subtitles كنت محامي دفاع عينته المحكمة أي أني لم أكترث
    É melhor armar um perímetro de defesa pela estrada. Open Subtitles أظن علينا أن نشكل محيط .دفاعي حول الغابة
    É perita em segurança e técnicas de defesa pessoal. Open Subtitles إنها متخصصة في الأمن، متدربة في القتالات الدفاعية
    Também estou, se considerarmos que ele partiu para cima do Dep. de defesa. Open Subtitles انا متأكد انه سيكون كذلك على اعتبار انه دائما يفتح الجحيم على ال دي او دي
    É um mecanismo de defesa, como se fosses exterior ao teu corpo. Open Subtitles انها آلية دفاعك شعورها يبدوا لكِ و كانك خارج جسمك
    Conspirou com ela para subverter o nosso sistema de defesa? Open Subtitles دكتور , هل تأمرت معها لإفساد نظام دفاعنا ؟
    - Eles estão a adaptar-se. Isso não é um mecanismo de defesa. É uma arma! Open Subtitles إنّها تتأقلم، فهذه ليست آليّةً دفاعيّة بل سلاح
    Equipas de defesa e medica, a postos. Abra a íris. Open Subtitles الدفاعات و الفريق الطبى كونوا على أستعداد إفتح العين
    Associámos o perfil dele a um recente ataque a uma rede de defesa encriptada que coordenava programas de acesso especial. Open Subtitles لقد طابقنا ملفهُ بالحادِث الاخير على شبكة الدِفاع المُشفرة بإستخدام برامِج ولوج خاصة
    E conseguimos entrar no departamento de defesa. Open Subtitles وإنتهى بالدخول على بعض عقدة وزارة الدّفاع.
    O nobre advogado de defesa vai a uma conferência secreta... e traz dramaticamente uma testemunha de última hora. Open Subtitles مُحامي الدفاعِ النبيلِ يدعو الى مشاورة سرية . . ثم يحضر شاهدا في الدقيقة الاخيرة
    e a única coisa capaz de activar as armas de defesa Ancias que a SG-1 encontrou na Antárctida. Open Subtitles إنه الشئ الوحيد الهائل الطاقه لسلاح القدماء الدفاعي الذي وجده اس جي 1 بالأسفل في أنتراكتياكا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more