"de falar consigo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التحدث معك
        
    • أن أتحدث معك
        
    • التحدث إليك
        
    • أن أتكلم معك
        
    • أن أتحدث إليك
        
    • ان اتحدث معك
        
    • الحديث معك
        
    • أن أتحدث إليكم
        
    • التحدث معكِ
        
    • أن أتحدث معكِ
        
    • أن أتحدّث معك
        
    • أن أراك
        
    • ان اكلمك
        
    • محادثتك
        
    • التحدث إليكِ
        
    - Professor, gostaria de falar consigo? - Acerca de quê? Open Subtitles أيها الأستاذ , اريد التحدث معك عن ماذا ؟
    O Agente Especial Polk gostaria de falar consigo. Tem alguns minutos? Open Subtitles العميل بولك يريد التحدث معك , اذا كان لديك الوقت
    Ouça, enquanto está lúcida, tenho de falar consigo sobre uma coisa. Open Subtitles إستمعي,بينما أنت سليمة عقلياً يجب أن أتحدث معك عن شيئ
    Gostaríamos de falar consigo sobre dois dos seus antigos pacientes. Open Subtitles نحن نود التحدث إليك بشأن اثنين من مرضاك السابقين
    Preciso de falar consigo sobre a rapariga que encontrámos no beco. Open Subtitles أحتاج أن أتكلم معك حول البنت التي وجدناها في الممر
    Preciso de falar consigo em pessoa. Eu envio-lhe uma morada. Open Subtitles يجب أن أتحدث إليك وجهاً لوجه سأرسل لك عنواناً
    Ouça, Paul. Tenho mesmo de falar consigo. Open Subtitles بول اسمع انا يجب ان اتحدث معك حقا
    Recuarei quando acabar de falar consigo. Open Subtitles هل رأيت ذلك؟ سأدعمهم عندما أنتهي من الحديث معك
    Tenho a certeza que eles também gostariam de falar consigo. Open Subtitles أنا متأكد من أنه يرغب في التحدث معك أيضاً
    Gostaria de falar consigo novamente, se não houver problema. Open Subtitles أريد التحدث معك أكثر، إن كنت لا تمانعين.
    Oiça, tenho de falar consigo. Acabei de ver um homem morto a andar. Open Subtitles لسمع، يجب أن أتحدث معك رأيت للتو رجلاً ميتاً يمشي
    Perdoe, Sr. Professor, mas preciso de falar consigo. Open Subtitles عذرًا أيها البروفيسور لكن يجب أن أتحدث معك
    Desculpe vir sem avisar, querida, mas preciso de falar consigo. Open Subtitles أسفة إن كنت قد أتيت بدون سابق إنذار لكني أردت أن أتحدث معك
    Desculpe. Precisava de falar consigo. Acho que se passou algo aqui. Open Subtitles أهلاً, المعذره ولكني حقاً أود التحدث إليك أظن أمراً قد حصل هنا
    Não tem nada marcado, mas diz que precisa de falar consigo. Open Subtitles هو ليس على جدول مواعيدك، لكنهُ قال إنهُ يريد التحدث إليك.
    Eu gostaria de falar consigo sobre alguns velhos memorandos... Open Subtitles أود أن أتكلم معك حول بعض المذكرات القديمة
    Coronel Braddock, preciso de falar consigo. Open Subtitles أيها الكولونيل برادوك, أريد أن أتحدث إليك
    Falei com o homem da recepção e disse-lhe que tinha de falar consigo sobre o meu filho Robert. Open Subtitles تحدثت إلى رجل في خط الهجوم، وقلت له كان علي أن أتحدث إليكم عن روبرت ابني.
    Gostava de falar consigo para acompanhar o incidente da sexta-feira. Open Subtitles كُنت أُريد التحدث معكِ لمتابعة الواقعة التي حدثت يوم الجمعة.
    - Bom dia, sou o Dr. Lucenti. Preciso de falar consigo a sós. - A sós? Open Subtitles أنا سيد لوتشينتي أريد أن أتحدث معكِ لدقيقة.
    Eu gostava de falar consigo sobre o seu novo Range Rover. Sou da fábrica. Open Subtitles أود أن أتحدّث معك بشأن سيـّارتك الجديدة من مصانعنا
    Tenho de falar consigo já! O assunto não pode esperar! Open Subtitles . يجب أن أراك حالاً . لن ينتظر الأمر للغد
    Chefe, preciso de falar consigo. Um segundo do seu tempo. Open Subtitles سيدي, اريد ان اكلمك لثانيه واحده ثانيه من وقتك
    Sr. Nevelson, gostaríamos de falar consigo sobre Finn Montgomery. Open Subtitles سيد نيفلسن، كنّا نود محادثتك بخصوص فين مونتجري
    Erin, preciso de falar consigo. Em privado, por favor. Open Subtitles إيرين، أريد التحدث إليكِ على انفراد من فضلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more