Os corais vivem no planeta Terra há centenas de milhões de anos. | TED | تعيش الشعاب المرجانية علي كوكب الأرض منذ مئات الملايين من الأعوام. |
Se este plano for totalmente financiado durante os próximos seis anos, dezenas de milhões de pessoas receberão tratamento de desparasitação. | TED | إذا تم تمويل هذه الخطة بالكامل خلال الأعوام الستة المقبلة، فسيتلقى عشرات الملايين من الأشخاص دواءً لعلاج الديدان. |
Ao longo de milhões de anos, variação e selecção, variação e selecção... tentativa e erro, tentativa e erro. | TED | لقد تم عبر ملايين السنين .. عن طريق التمايز والانتخاب التمايز والانتخاب التجربة والخطأ التجربة والخطأ |
Esta unidade necessita de milhões de dólares em peças. | Open Subtitles | هذه الوحدة تحتاج إلى ملايين الدولارات في الأعضاء |
A carnificina de milhões nas trincheiras e nos campos de morte fizeram as pessoas perguntar: "Onde está Deus em tudo isto?" | TED | إن المذابح التي حدثت للملايين في الخنادق ومعسكرات الموت جعلت الناس تتساءل, أين الرب من هذا كله؟ |
O réu deste caso de 1947 era um falsificador de arte que tinha falsificado quadros no valor de milhões de dólares. | TED | كان المتهم في قضية عام 1947 فناناً مزوِّراً قام بتزييف لوحات بملايين الدولارات. |
Controlamos bens no valor de milhões de dólares, Sr. Holmes. | Open Subtitles | نحن نسيطر على مليارات الدولارات بقيمة الأصول، السيد هولمز |
Se te faltar um par de milhões, recorro a outras fontes. | Open Subtitles | ،أعطنى بعضا ً من الملايين و أنا سأدبر لك الموضوع |
Ele apropriou-se de milhões e escondeu-os numa conta offshore. | Open Subtitles | إختلس الملايين وأخفاه في حساب بعيد عن الشاطئ |
O projeto não é seguro. Pode resultar na morte de milhões. | Open Subtitles | التصميم غير آمنٍ، ويمكن أن . يتسبب في موت الملايين |
presume que estaria interessado em lucrar com a morte de milhões. | Open Subtitles | يجعل هذا أنني مهتم بالاستغناء من قتل الملايين من الأبرياء |
Depois de milhões investidos os cientistas inventaram esta caneta! Dá para ser usada em qualquer temperatura ou gravidade. | Open Subtitles | و بعد إنفاق الملايين من الدولارات إخترع العلماء قلماً يعمل تحت أي ظرف للجاذبية و الحرارة |
A natureza vem selecionando animais há milhões de anos, dezenas de milhões, até mesmo centenas de milhões de anos. | Open Subtitles | أما الطبيعة فتختار بين الحيوانات منذ ملايين السنين، بل عشرات الملايين وحتى مئات الملايين من السنين. |
Claras provas de transformação, ao longo de milhões de anos. | Open Subtitles | أنها دليل واضح على التطور والتحول عبر ملايين السنين |
E há imenso dinheiro envolvido. Centenas de milhões de dólares. | Open Subtitles | و يوجد الكثير من المال متورط مئات ملايين الدولارات |
Mais extractos de filmes medonhos e intelectuais desorientados a declararem a sua perplexidade face ao assassínio de milhões. | Open Subtitles | الكثير من لقطات الفلم شنيعة ومثقفون مشوشين تصريحات حيرتهم إنتهت القتل المنهجي للملايين |
... permitem que a esperança de paz e liberdade de milhões de pessoas seja sufocada. | Open Subtitles | مدمرين الآمال في تحقيق السلام والحرية للملايين |
Mas não é assim que se tem um negócio de milhões como o nosso. | Open Subtitles | لكن لا تدار أعمال تقدر بملايين الدولارات كأعمالنا بهذه الطريقة |
Estávamos a construir centrais químicas, refinarias de petróleo, instalações de milhões de dólares. | Open Subtitles | كنا نبني المصانع الكيماوية مصافي النفط.. منشآت تقدر بملايين الدولارات |
Cerca de 200 milhões de anos depois do Big Bang, as estrelas começam a aparecer por todo o Universo, milhares de milhões delas. | TED | بعد حوالي 200 مليون سنة بعد الإنفجار العظيم، ها هي النجوم تبدأ بالظهور عبر الكون، مليارات منها. |
Lembram-se dos milhares de milhões de pacotes de informações? | TED | المليارات من حزم المعلومات الذي ذكرناها قبل قليل؟ |
Não contentes com a aniquilação de milhões de seres humanos, perseguiram-nos pela galáxia, decididos a acabar connosco. | Open Subtitles | فلابُد أنهم مُقتنعون بصحة الأبادة لملايين للبشر لقد تتبعونا بإستمرار عبر المجرات مُصرون على إبادتنا |
E gastamos milhares de milhões de francos suíços neste problema. | TED | ولكن مازلنا ننفق بلايين الفرنكات السويسرية على هذه المشكلة. |
Grande desastre, milhares de milhões de dólares em danos, e quem pensas que foi à luta e tentou pôr a vida das pessoas de novo na ordem? | Open Subtitles | كارثة مدمرة سببت خسائر ببلايين الدولارات و من بإعتقادك كان يعمل بالخفاء لإعادة حياة الناس المنكوبين للوضع الطبيعي |
Lenny... terá salvo a vida... de milhões de eleitores. | Open Subtitles | ليننى... أنت كُنْتَ ستُوفّرُ الحياة... ملايينِ الناخبين المسجّلينِ. |