"de morte" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الموت
        
    • موت
        
    • الوفاة
        
    • إعدام
        
    • للموت
        
    • الاعدام
        
    • الموتِ
        
    • بالموت
        
    • بالقتل
        
    • للوفاة
        
    • الأعدام
        
    • عليه بالإعدام
        
    • حكم بالإعدام
        
    • اعدام
        
    • الإعدام من القرار
        
    Seria como uma experiência de quase-morte onde veríamos a luz ao fundo do túnel, mas é uma experiência de morte total. TED سيكون ذالك تجربة مشابهة للحظة الإقتراب من الموت حيث ترون النور عند نهاية النفق، إلا أنها تجربة موت كاملة.
    Este declínio parece ser demasiado grande para ser explicado apenas pelas causas habituais de morte das abelhas: doença, parasitas ou fome. TED هذا الانحسار يبدو أكبر من أن يتم تفسيره بالأسباب الاعتيادية لوفاة النحل وحدها: المرض أو الطفيليات أو الموت جوعا.
    Não, não arranjam uma câmara de morte que segure o Rocky. Open Subtitles لا، هم لم يبنوا أي بيت موت الذي سيوقف روكى
    aqueles que passaram tempo a cuidar de outros não tiveram aumento do risco de morte relacionado com o "stress". TED فالأشخاص الذين قضوا وقتهم في الاهتمام بالأخرين لم يظهرو أي ارتفاع في نسبة خطر الوفاة بسبب الضغط.
    Hora de morte é entre 10:30 hs e 11:00 hs. Open Subtitles وقت الوفاة ما بين العاشرة والنصف إلي الحادية عشر
    Conhecer o caminho da câmara significa pena de morte. Open Subtitles عقاب معرفة الطريق الى الغرفة الداخلية هو الموت.
    Tão absoluta era a sua fé em mim, que no seu leito de morte, me encarregou de cuidar da sua mulher e filha. Open Subtitles التعبير عن الثقه الكبرى هكذا كانت ثقته الكامله بى حتى انه وهو على سرير الموت اوكل الى العنايه بزوجته و ابنته
    A verdade é que tudo isto te assusta de morte. Open Subtitles الحقيقة هي, أن الفكرة بكاملها تصيبك بالذعر حتى الموت.
    E também prometi o último espectáculo de morte nesta arena histórica. Open Subtitles ووعدتكم ايضا بمشهد اخير من الموت على هذه المنطقة التاريخية
    Desculpem amigos, mas esta vaca pregou-me um susto de morte. Open Subtitles آسف ياسادة , هذه البقرة الغبية أرعبتنى حتى الموت
    Havia vários planadores de morte em perseguição, meu General. Open Subtitles كان هناك عدّة منزلقي الموت في المطاردة، سيدي
    Fugir do concerto pode ser uma questão de vida ou de morte. Open Subtitles البعد غن الإزعاج الإزعاج يمكن أن يكون مسألة حياة أو موت
    É um caso de vida ou de morte. Sem exageros. Open Subtitles إنها مسألة حياة أو موت ولست أبالغ في قولي
    Agora, sinto que assinei o mandado de morte do meu filho. Open Subtitles و الآن انا اشعر بأنني وقعت على مذكرة موت ابني
    O senhor tem tem muita experiência neste tipo de morte? Open Subtitles و هل لديك خبرة كبيرة في حالات الوفاة هذه؟
    "No seu leito de morte, a mãe de Houdini... dirigiu as suas últimas palavras ao Grande. " Open Subtitles أوه ، على فراش الوفاة أم هوديني الحبيبة .. تقول أخر كلماتها للرجل العظيم بنفسة
    Quero dizer, a causa de morte das mulheres não deixa dúvidas... Open Subtitles أعني , لقد كان سبب الوفاة لدى النساء واضحاً للغاية
    Emitiste uma sentença de morte para mim e agora queres... Open Subtitles أنت فقط أصدرت حكم إعدام لي، والآن تريد إلى
    E, nesse estado de morte aparente, continuareis durante 42 horas. Open Subtitles و بهذا التمثيل للموت ستظلين اثنان و أربعين ساعة
    As suas aberrações insanas terão pena de morte por isso. Open Subtitles أنت مجنون يجب أن تحصل عقوبة الاعدام على هذا.
    O que te estou prestes a contar pode assustar-te de morte. Open Subtitles ما أنا موشكٌ على قوله لكِ ربّما يُخيفكِ حتّى الموتِ
    A nossa sensualidade é um desejo de esquecimento, as nossas facadas e tiros, um anseio de morte. Open Subtitles إن السبب في طريقة حياتنا المليئة بالشهوات هو الرغبة في النسيان لدينا رغبة بالموت أيضاً
    Desde despromoções a ameaças de morte, a despedimentos — desemprego permanente — TED بدءاً من تقليل ترقيتهم وللتهديد بالقتل وخسارة العمل وخسارة دائمة له
    A terceira causa de morte entre mulheres grávidas é o homicídio às mãos de um namorado ou marido. Open Subtitles السبب الرئيسي الثالث للوفاة بين النساء الحوامل هو جريمة قتل إرتكبت من قبل خليل أو زوج.
    Ser cancelado com justa causa foi uma sentença de morte. Open Subtitles ألغاء العقد من طرف واحد كان بمثابة حكم الأعدام.
    Ele é um CEO multimilionário a enfrentar uma possível sentença de morte. Open Subtitles أنه مليونير والرئيس التنفيذي للشركة يواجه إحتمالية أن يحكم عليه بالإعدام
    Devolver-lhe os poderes seria completamente injusto e provavelmente uma sentença de morte. Open Subtitles إعادتهم إليه سيكون غبر عادلاً بالمرة و على الأغلب حكم بالإعدام
    Passa-se, assim, um ano antes de o cancro reaparecer, como os cancros fazem. Com ele, vem mais uma sentença de morte, desta vez de nove meses. TED فمرت سنة قبل ان يرجع السرطان كما يفعل عادة ومعه يأتي حكم اعدام آخر وهذه المره تسعة اشهر
    A minha cliente está disposta a confessar, sob uma condição, o procurador não considere a pena de morte. Open Subtitles مُوكّلتي مُستعدّة للإعتراف، ولكن تحت شرط واحد... مكتب المُدّعي العام يُزيح عقوبة الإعدام من القرار. حسناً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more