Neste pedaço de papel fotocopiado, o acidente ainda não tinha acontecido. | TED | على تلك القطعة المصورة من الورق الحادث لم يحدث بعد. |
Peguem num pedaço de papel e escrevam estas três palavras no topo de três colunas. Depois tentem preenchê-las da forma mais honesta possível. | TED | خذ قطعة من الورق و ضع تلك الكلمات الثلاث على رأس ثلاثة أعمدة، ثم حاول ملء تلك الأعمدة بكل صدق ممكن. |
Veem-se os mesmos efeitos numa grelha impressa numa simples folha de papel. | TED | سترى نفس التأثير على شبكة مطبوعة على قطعة من الورق البسيط. |
Anualmente, gastam 10 mil dólares em produtos de papel. | Open Subtitles | أنتم نتفقون 10 ألاف دولار في المعاملات الورقية |
O vinho vem em sacos de papel, e podes comprar o que quiseres se tiveres dinheiro no bolso. | Open Subtitles | يباع النبيذ في كيس ورقي وبامكانك شراء اي شيء تريده طالما يوجد معك ان تدفع نقدا |
Estamos a falar de diferentes planos, diferentes pedaços de papel. | TED | وبالتالي نحن نتحدث عن مستويات مختلفة، قطع ورق مختلفة. |
Entrámos e ele tentava fazer um papagaio de papel voar. | Open Subtitles | لقد اتينا وهو كان يحاول ان يطير طائرة ورقية |
Quero cada disco rígido, cada telemóvel, e cada pedaço de papel identificado. | Open Subtitles | أريد كل قرص صلب، و كل هاتف خليوي، و كل ورقة. |
Todos vocês têm um cartão e um pedaço de papel | TED | لدى جميعكم قطعة من ورق الكرتون وقطعة من الورق |
Dois soldados do ISIS pegaram num pedaço de papel cada um. | TED | سيختار اثنان من مقاتلي داعش قطعة من الورق لكل منهما. |
É maravilhoso o poder destes pequenos pedaços de papel, meu caro barão. | Open Subtitles | اوه, اى قوه لتلك القطع الصغيره من الورق , عزيزى البارون |
Parecem borboletas ou pedacinhos de papel de embrulho levados pelo vento. | Open Subtitles | إنهم مثل الفراشات أو قطع من الورق تطير من حولنا |
Eu aprendi que uma resma de papel tem 300 folhas. | Open Subtitles | لقد اكتشفت أن رزمة من الورق تساوي 300 صفحة. |
O Cujo farejou um saco de papel num esgoto a cerca de quatro quarteirões do local do crime. | Open Subtitles | مشموم كوجو من كيس من الورق في هجرة العواصف حوالي أربع كتل بعيدا من مسرح الجريمة. |
Havia um homem no restaurante, o que fazia animais de papel. | Open Subtitles | كان هناك رجل في المطعم الذي يصنع من الورق حيوانات |
Acabar com as toalhas de papel, Acabar com os copos de papel. | Open Subtitles | لا مزيد من المناشف الورقية ولا الأكواب الورقية وما التالي ؟ |
Duzentos e cinquenta e nove milhões e cento e seis mil quilos de toalhas de papel são usadas pelos americanos todos os anos. | TED | 571 مليون و 230 ألف رطل من المناشف الورقية تستخدم من قبل الأميركيين كل سنة. |
Fizeste um machado com uma régua e um prato de papel. | Open Subtitles | لقد قمت بصناعة فأس معركة من مسطرة و طبق ورقي |
A ideia era que se podia pegar em desperdícios de papel, comprimi-los e fazer briquetes que podiam ser usados como combustível. | TED | الفكرة تقول بأنه يمكنك أن تأخذ ورق مهملات حيث تقوم بضغطه, ومن ثم تصنع منه قوالب يمكنك استخدامها كوقود. |
É necessário ir a um centro de jardinagem e elas estão dentro de pacotinhos de papel. | TED | ولكن عليك أن تذهب إلى حديقة المركز، لتجدهم في حزم ورقية صغيرة. |
Atacar pessoas tão fracas, tão temerosas com o futuro que confiam a protecção da família a um pedaço de papel. | Open Subtitles | أستغلال أناس ضعفاء جدًّا، ومرتعبون للغاية من المستقبل إذ يأمنون ورقة على حماية أسرتهم، يأمنون وعدًا من شركة. |
- Usavam todos chapéus de papel. E tenham aquelas coisas que quando se sopra, desenrolam e fazem... | Open Subtitles | كانو يرتدون جميعا قبعات ورقيه وكان يحملون هذا الشئ الذي تصدر صوتا به |
Os pratos de papel vão directamente para o lixo. | Open Subtitles | لا داعي لذلك، فالصحون الورقيّة ترمى بالقمامة مباشرةً |
Não, às vezes, por diversão, atiramos resmas de papel um ao outro. | Open Subtitles | أحياناً كنوع من التسلية نرمي مذكرات من الأوراق على بعضنا البعض |
É inserida numa ranhura e a mensagem sai num rolo de papel numa outra ranhura do outro lado. | Open Subtitles | وهى موضوعه فى فتحه والرساله تخرج على الورق من فتحه أخرى على الجانب الآخر ... والميكانيكيه |
Comprei esta bela lanterna de papel numa loja chinesa. | Open Subtitles | إبتعت هذا الفانوس الورقي الرائع من متجر صيني |
Podias fazer-lhe qualquer coisa. de papel maché, por exemplo. | Open Subtitles | يمكنك صنع لها شياء ، مثل العجينه الورقيه |
Quando os bancos reabrirem, este cheque não passará de um bocado de papel. | Open Subtitles | في الوقت الذي تفتح فيه البنوك هذا الشيك لن يساوي هذا الورق الذي طبعت عليه |
Não, sobre o esbanjamento de papel. Não nos interessa a política. | Open Subtitles | لا, قال إن هذا تبذير للورق إنه لا يهتم بالسياسة مثلي |
O dono, entretanto, anda com um pedaço de papel. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، يتجول المالك بالجوار مع قطعة من الورقة. |