"de parar com" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التوقف عن
        
    • أن توقف
        
    • أن تتوقف عن
        
    • أن تتوقفي عن
        
    • أن نتوقف عن
        
    • أن توقفي
        
    • ان تتوقفي عن
        
    estou tão cheia. Temos de parar com estes almoços. Open Subtitles . أنا شبعانة جدآ . يجب علينا التوقف عن ذلك الغداء
    Nunca vamos concordar com isto. Temos de parar com a discussão. Open Subtitles لن تتوافق أرائنا, علينا التوقف عن النقاش
    Meu tens de parar com isto está bem? Open Subtitles حسناً، يا صاح، عليك التوقف عن فعل هذا، حسناً؟
    Tens de parar com essas cenas, pá. Já metes nojo. Open Subtitles عليك أن توقف هذا الكلام, يارجل تشعرني بالغثيان
    Por isso, importa-se de parar com toda essa baboseira? Open Subtitles لذا هل يمكن أن تتوقف عن فعل هذة السخافات؟
    Não sei o que és, querida, mas tens de parar com essa merda à Obama. Open Subtitles لا أعلم ما أنتِ يا عزيزتي ولكن عليك أن تتوقفي عن مساندة أوباما
    Estava a tratar do assunto. Temos de parar com isto. Open Subtitles لقد كنت أتعامل مع الموضوع ياإلهي ، علينا أن نتوقف عن فعل ذلك
    Tens de parar com isto! Open Subtitles لدينا ما يكفي من النقود يجب أن توقفي هذا
    Precisas de parar com isto. Precisas de parar de diagnosticar as pessoas. Open Subtitles يجت ان تتوقفي عن ذلك، يجب ان تتوقفي عن تشخيص الناس.
    O senhor importa-se de parar com isso e sair do carro? Open Subtitles هل بإمكانك التوقف عن هذا وتخرج من السيارة، سيدي؟
    És capaz de parar com essas histórias de fantasmas? Open Subtitles ألا تريدون التوقف عن سرد خرافات الأشباح هذه مسبقاً ؟
    É uma completa aldrabice. Tens de parar com isso, está bem? Open Subtitles انها عملية احتيال تماماً لذا عليك التوقف عن هذا ، حسناً
    Têm de parar com este confronto antes que morra mais alguém. Open Subtitles عليك التوقف عن الاستفزاز قبل أن يُقتل أناس آخرون.
    Vamos carregar a carrinha e partir. Podes vir, mas tens de parar com o falatório. Open Subtitles سنوضّب الشاحنة ونغادر، وبوسعك المجيء شريطة التوقف عن النواح.
    Tens de parar com essa merda. É ridículo. Open Subtitles يجب أن توقف ذلك الأمر القذر إنه سخيف للغاية
    Tens de parar com o que estás a fazer, papá. Open Subtitles عليك أن توقف ما أنت بصدد فعله يا أبي
    - Tens de parar com isso. Open Subtitles كما تعلم , عليك أن توقف فعل أشياء لي
    Tens de parar com isto. Nós não andamos juntos. Open Subtitles يجب أن تتوقف عن هذا نحن لسنا أصدقاء أو أحباء
    Tu morreste. Tens de parar com essas cenas. Qualquer dia destes, alguém vai cortar-te o rabo aos filetes antes de acordares para a vida. Open Subtitles أنت، عليك أن تتوقف عن التظاهر بالموت لأنه في يوم ما سيقوم أحدهم بثقبك بقوة
    Vai ter de parar com elas todas. Open Subtitles يجب عليك أن تتوقف عن تخفيض أسهمهم جميعًا.
    Miranda, tens de parar com isso. Open Subtitles ميراندا, يجب أن تتوقفي عن هذه الأفعال؟
    - Temos de parar com encontros assim. Open Subtitles يجب أن نتوقف عن اللقاء بهذه الطريقة
    Tens de parar com isso. Ouviste? Open Subtitles عليكِ أن توقفي هذا الهراء ،، هل تسمعيني؟
    Por isso, tens de parar com as projecções, antes que afecte o teu trabalho. Open Subtitles لذا يجب ان تتوقفي عن هذا قبل ان يؤثر على تأديتكي لعملك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more