De qualquer forma, eu só queria dizer adeus antes de partir. | Open Subtitles | على أي حال أردتُ فقط أن أودعكِ قبل أن أرحل |
Era a minha última hipótese de surfar aquela onda antes de partir. | Open Subtitles | أنها فرصتي الأخيرة لركوب تلك الموجة الضخمة قبل أن أغادر للأبد, |
Rápido, temos de partir antes do anoitecer! | Open Subtitles | بأسرع ما يمكنكم لابد أن نرحل قبل حلول الظلام |
"Faria tudo para ficar aqui, mas tenho de partir. | Open Subtitles | انا اود البقاء لكن على ان اغادر ، ارجوك ساعدنى |
Antes de partir, pode abrir a gaveta sob o relógio? | Open Subtitles | قبل أن تذهب رجاءً إفتح ذلك الدرج الذي تحت الساعة |
Farias isso agora, antes de partir? | Open Subtitles | أتفعل هذا . اتفعل ذلك الآن قبل أن ترحل ؟ |
- Temos de partir assim que possível. | Open Subtitles | أقول لك أني خائف يجب أن نغادر بأسرع ما يمكن |
Antes de partir, permita que este velho lhe diga uma lei. | Open Subtitles | قبل أن يغادر هل ستسمحين لرجل عجوز بأن يقيم القداس |
Devo-lhe dinheiro e queria pagar-lhe antes de partir. | Open Subtitles | إنها هنا لأنني مدين لها بالمال وعلي أن أدفع لها قبل رحيلي |
Mas o bando tem de partir em busca de comida. | Open Subtitles | لكن يجب على المجموعة أن تغادر بحثا عن الطعام |
Não temos escolha. Temos de partir já.. Podemos estar todos afectados. | Open Subtitles | ليس لدينا خيار، لا بدّ أن نذهب الآن، قد نتأثّر جميعاً، إنّها مسألة وقتٍ، إتّفقنا؟ |
Talvez dê uma vista de olhos antes de partir. | Open Subtitles | حسناً, ربما ألقي نظرةٌ عليهِ قبل أن أرحل. |
Antes de partir, tu e o Jones estavam juntos na minha moto. | Open Subtitles | قبل أن أرحل ، أنت وجونز كنتم تركبون على دراجتي سوياً |
Há algumas coisas que precisava ter-lhe dito, a ti, que nunca tive a hipótese de dizer antes de partir. | Open Subtitles | هناك بعض الأشياء أنا في حاجة لأقول له، لكم، ان لم يكن لي فرصة قبل أن أغادر. |
Achas que posso ver-te_BAR_antes de partir? | Open Subtitles | حسناً، هل تعتقدين أنه بإمكاني رؤيتك قبل أن أغادر ؟ |
Posso levar-te de volta ao acampamento. Mas temos de partir agora. | Open Subtitles | يمكنني إعادتك لمخيمك لكن يجب أن نرحل الآن |
Antes de partir, peço para servir Sua Majestade uma última vez. | Open Subtitles | قبل ان اغادر ارجو ان اخدم سموك مرة اخيرة |
Tens de partir e fazer as coisas que deves fazer. | Open Subtitles | يجب أن تذهب وتفعل الأشياء العظيمه التى تريد أن تفعلها |
É melhor começares a viver a vida, aqui connosco, quando vens a casa antes de teres de partir outra vez. | Open Subtitles | من الأفضل أن تبدأ بالعيش معنا عندما تعود للمنزل قبل أن ترحل ثانيةً |
Para a qual temos de partir daqui a 12 minutos. | Open Subtitles | نعم ،التي يجب أن نغادر من أجلها في عضون 12 دقيقة |
Ele mudou de roupa e largou essas antes de partir. | Open Subtitles | لقد غير ملابسة قبل أن يغادر بتلك الملابس |
Creio ter deixado tudo organizado aí em casa, mas lamento não ter podido arranjar o chão da cozinha antes de partir. | Open Subtitles | أظن أني رتبت كل الأمور ببيتي، ولكني نادم أني لم أستطع تصليح أرضية المطبخ قبل رحيلي |
Tem de partir. Tem de deixar o Tibete, Kun-Dun. | Open Subtitles | يجب أن تغادر التبت حياتك فى خطر كبير |
me abraça uma vez mais antes de partir. | Open Subtitles | ضع ذراعك حولي مرة أخرى قبل أن نذهب |
Que me telefone amanhã de manhã, antes de partir. | Open Subtitles | لابد أن أستعجل المطبعة وأخبره ان يكلمني قبل أن يرحل |
Algo me diz que não devo impedir-te de partir. | Open Subtitles | ينبئني حدسي بأنه يجب ألا أمنعك من الرحيل |
Pouco antes de partir, selou-a até à altura em que o seu verdadeiro herdeiro viesse para a escola. | Open Subtitles | وبرغم من أنه أغلقها قبل رحيله بفترة قصيرة حتى عاد وريثه الوحيد الحقيقى للمدرسة |
Não sou doido! Verifiquei tudo antes de partir. | Open Subtitles | لا اننى لست ذلك المجنون لقد قمت بفحصهم قبل ان نغادر القاعده |