Têm de parar de pensar no Céu como um lugar só. | Open Subtitles | يجب أن تتوقفا عن التفكير في النعيم بأنه مكان واحد. |
Talvez devas parar de pensar no Malik e no que acontecerá se tudo isto for publicado e... | Open Subtitles | ربما يجب أن نتوقف عن التفكير في مالك وعلى الذي سيحدث لو ظهر ذلك للعلن |
Gosto de pensar no que faço como uma onda de probabilidade. | TED | أود أن أفكر في ما أفعله في موجة الاحتمال. |
Ei. Eu não consigo parar de pensar no que aconteceu. | Open Subtitles | مرحباً, لا يمكنني التوقف عن التفكير بشأن ما حدث للتو |
Não consigo deixar de pensar no teu teste. | Open Subtitles | لا استطيع التوقف عن التفكير حول اختبارك بالغد ؟ |
Não podia deixar de pensar no Giovanni. | Open Subtitles | لم استطيع ان اتوقف عن التفكير فى جيوفانى |
Não conseguia parar de pensar no que me disse sobre compromisso. | Open Subtitles | لمْ استطع التوقف عن التفكير فيما قلته حول الحلّ الوسط. |
Não consegui parar de pensar no homem que invadiu a casa. | Open Subtitles | لم أستطع التوقف عن التفكير في الرجل الذي اقتحم المنزل |
Não conseguia parar de pensar no quanto ele estava a sofrer, apesar de ele nunca se ter queixado, nem uma única vez. | TED | لم أستطع التوقف عن التفكير في كم معاناته. رغم أنه لم يشتك ولو لمرة واحدة. |
Mas cinco meses depois do fim da relação, a Kathy ainda não tinha deixado de pensar no Rich. | TED | لكن بعد خمسة أشهر من قطع العلاقة، لم تستطع كاثي التوقف عن التفكير في ريتش. |
Estou a ficar velho e tenho de pensar no futuro. | Open Subtitles | أنا يُداهمنى الكبر و يجب أن أفكر بالمستقبل |
Gosto de pensar no que se passou quando as uvas cresciam... como o sol brilhava... se choveu. | Open Subtitles | أحب أن أفكر فيما كان يحدث قرب العنب وهو ينمو كيف كانت الشمس مشرقة ، وعندما تمطر |
Não consigo parar de pensar no meu pai. | Open Subtitles | لا أستطيع التوقف عن التفكير بشأن والدي |
Não consigo parar de pensar no que vai acontecer se entrares. | Open Subtitles | ولكن عقلي لايتوقف عن التفكير حول مالذي سيحدث لو ذهبتِ إلى هناك |
- Tanto poder e não consegue parar de pensar no sítio onde aconteceu. | Open Subtitles | و لا يمكنه التوقف عن التفكير فى مكان حدوث الأمر |
Não consigo parar de pensar no que me contou. | Open Subtitles | لا يمكنني التوقف عن التفكير فيما قلتيه لي |
Agora tens de pensar no pequenote, sim? | Open Subtitles | يجب أن تفكري بطفلك الصغير الآن، أليس كذلك؟ |
Mesmo se souberes ou não onde estão as células, tens de pensar no assunto. | Open Subtitles | إذا كنتِ تعلمين مكان الخلايا أولا يجب أن تفكرى بالأمر |
Pare de pensar no Cappie, entre no carro e venha para cá. | Open Subtitles | - توقّفيْ عن التَفكير بشأن كابي, قوُدْي سيارتَكَ وتعالي الي هنا. |
Enquanto tu pensas numa TV, eu tenho de pensar no telhado ou no quer que se estrague aqui. | Open Subtitles | بينما تفكر بشأن التلفاز، يجب أن أفكر بشأن السقف وأيّ مشاكل تحدث هنا في المنزل. |