Por favor, cavalheiros, continuem. É só uma inspecção de rotina. | Open Subtitles | رجاءً , أيها السادة , إستمروا مجرد تفتيش روتيني |
Por favor, cavalheiros, continuem. É só uma inspecção de rotina. | Open Subtitles | رجاءً , أيها السادة , إستمروا مجرد تفتيش روتيني |
Devia ter sido uma operação de rotina, mas nunca acordou. | Open Subtitles | كانت عملية روتينية , ولكنه لم يستيقظ من عدها. |
É uma coisa de rotina. Não é nada de importante. | Open Subtitles | في الواقع أسئلة روتينية ليست بتلك الأهمية |
As análises de rotina não revelaram nada de anormal. | Open Subtitles | لم تظهر الفحوصات الروتينية أي شيء من الشذوذ |
É uma questão de rotina. Quero fazer tudo o que puder para ajudar. | Open Subtitles | أي فحص روتيني.حسنا، أريد أن أعمل أي شئ الذي أنا يمكن أن للمساعدة. |
Por favor, não se alarmem, é só uma verificação de rotina da imigração. | Open Subtitles | السادة والسيدات, لا تنذعروا مجرد تحقيق روتيني للهجرة |
Um exame de rotina à alma confirmou a presença do mal puro. | Open Subtitles | أجرينا كشف روح روتيني وأكد وجد شرّاً شديداً. |
Ainda não. Encontraram-no numa limpeza de rotina. | Open Subtitles | ليس بعد لقد عثروا عليه أثناء تفتيش روتيني |
Gostaria de efectuar uma examinação de rotina no seu simbiote, e depois podem ir. | Open Subtitles | يجب أن أجري له فحص روتيني وبعدها هو حر بالرحيل |
-Há algum problema? -Não, apenas uma inspecção de rotina. | Open Subtitles | ـ هل هناك مشكلة ـ لا , مجرد إجراء روتيني |
Não quero parecer indelicado, mas não seria melhor... conduzir os inquéritos de rotina através dos canais adequados? | Open Subtitles | المفتش كارون. لا اريد ان ابدو وقح، لكن اليس من الأفضل لو اجرينا تحقيقات روتينية خلال القنوات الصحيحة؟ |
O Capitão Conner e a SG-11 descobriu-o num missão de reconhecimento de rotina... ..no planeta PXY-887. | Open Subtitles | الكابتن كونير وإس جي 11 إكتشفاها في بعثة استطلاعية روتينية على الكوكب بي إكس واي 887 |
$20 por uma de rotina, com todas as raparigas. | Open Subtitles | عشرون دولاراً من أجل زيارة روتينية جميع الفتيات مرحب بهن |
Comandante de Auschwitz, fazia reuniões de rotina às nove da manhã de todas as terças e sextas para discutir a organização do campo com os seus oficiais mais graduados. | Open Subtitles | عقد إجتماعات روتينية في التاسعة صباحاً فى كلّ يوم ثلاثاء و جمعة لمناقشة إدارة المعسكر مع ضبّاطه الكبار |
Quando inserimos um cateter, durante uma angiografia de rotina. | Open Subtitles | توقف عندما أدخلنا قسطر أثناء عملية تلوين قلب روتينية |
A área de responsabilidade do Tenente Evans era realizar testes de rotina de segurança do navio. | Open Subtitles | كتقني معلوميات,إيفانز كان مسؤول على هذا المجال و كان يعمل اخنبارات روتينية إحتبارا سلامة السفينة |
Até os encontros de rotina podem ser perigosos, se estivermos à mesa com alguém em quem não confiamos. | Open Subtitles | حتى اللقاءات الروتينية ، قد تكون خطرة اذا كنت سوف تجلس مع شخص لا تثق به |
Apenas temos umas questões de rotina sobre a sua esposa, senhor. | Open Subtitles | نريد فقط طرح بعض الأسئلة الروتينية بشأن زوجتك يا سيدي |
E esta cirurgia de rotina, que muitos de vós provavelmente já experienciaram, e outros são provavelmente o produto de alguma, transformou-se numa tragédia. | TED | والآن هذه العملية الروتينية والتي قد يكون كثير منكم قد عاشها، والآخرون ربما نتيجة لها، أصبحت الآن تراجيديا. |
É só uma questão de rotina. Temos de perguntar a toda a gente. | Open Subtitles | ليس الا روتين سيدي اننا نسأل الجميع عن أماكنهم |
Polícia de L.A. Em visita de rotina. | Open Subtitles | عذراً ، شرطة لوس انجلوس نحن نقوم ببعض التحقيقات الروتينيه هل قمت بفحص الاطارات مؤخراً ؟ |
Pura questão de rotina, sabe. | Open Subtitles | أنها مجرد إجراءات تقليدية كما تعرف |
Isto era para ser um exercício de rotina, e nada mais. | Open Subtitles | ماذا تفعل هنا؟ كان من المفترض أن يكون تدريبا روتينيا ليس أكثر اذن. |