Ele vestia um fato de seda. Tinha sapatos de crocodilo. | Open Subtitles | إنه يلبس بدلة حريرية ولديه حذاء من جلود التماسيح |
Vestia um fato de seda branco, gravata branca, um panamá branco. | Open Subtitles | كان يرتدى حلة حريرية بيضاء و ربطة عنك بيضاء و قبعة بيضاء |
Diz que está acostumado a ser um lenço de seda. | Open Subtitles | عربوناً؟ من أيّ نوع؟ يقول أنه عموماً وشاح حريري |
Uma é feita de milhares de bocados de aço, a outra de uma única fibra de seda. | TED | أحدهما يتكون من آلاف القطع الحديدية، والآخرمن خيط حريري واحد. |
Façam-no entrar, o cão, na sua pele de seda branca - ! ! ! | Open Subtitles | اقضوا عليه , ذلك الكلب الأبيض الذي في مخبئه الحريري |
Produzem seis tipos de seda, fiados juntos produzindo uma fibra, mais forte do que qualquer fibra fabricada pelo homem. | TED | تقوم بانتاج 6 انواع مختلفة من الحرير تتجمع سوية لتكون خيطاً اقوى من اي خيط يمكن للانسان صنعه |
Tipo, produtos licenciados, como echarpes de seda vermelhas e lingerie. | Open Subtitles | مثل منتجات مرخصة مثل الأوشحة الحريرية الحمراء والملابس الداخلية |
Grande parte usa imensas quantidades de seda e esta é essencial à sua sobrevivência e reprodução. | TED | معظم العناكب تستخدم كميات غزيرة من الخيوط والخيوط شيء اساسي لاستمراريتها وتكاثرها |
Ela vestia uma blusa de seda, o que me agrada, porque eu gosto de subir o ar condicionado para contrair os vasos capilares. | Open Subtitles | كانت تلبس بلوزة حريرية لقد اعجبتنى لأننى احب ان اشغل جهاز التكيف لتقليص الثوب عليها |
Tendas de seda branca... o suficiente para ver as estrelas. | Open Subtitles | خيم حريرية بيضاء رقيقة بمقدار كافى لرؤية النجوم. |
Bem, como uma enorme cama quente... com lençóis de seda e livros heréticos debaixo dos colchões. | Open Subtitles | حسناً، مرتعاً كبيراً مع شراشف حريرية و كتب معادية للكنيسة تحت المرتبة |
Um bocado de boxers de seda, uns cartões de felicitações, o que parece ser uma fotografia meia chamuscada de... | Open Subtitles | قطعة من سروال حريري بطاقات التهنئة وصورة نصف متفحمة |
Olhe à sua volta, não vê ninguém com camisas de seda, as piscinas são todas pré-fabricadas... | Open Subtitles | اذا نظرت حولك , لن تجد أحد يرتدي قميص حريري أو لديهم أحواض سباحه أنت تعلم |
Eles disseram que não podiam pagar, mas que tinham uma peça de seda da avó deles. | Open Subtitles | قالا أنّهما لا يستطيعان أن يدفعا لكنّ كان لديهما قماش حريري لجدتهما. |
Mas quando minhas carícias excitavam o animal dentro dela... ela afastava a cortina de seda que cobria sua toca... e virava uma flor carnívora. | Open Subtitles | و لكن ما إن يستيقظ الحيوان بداخله من مداعباتي و يثور الستار الحريري الذي يغطي عرينه |
Ouve, Francine, se faz favor É a minha camisa de seda! | Open Subtitles | لا تسمي منزلي حديقة حيوان اسمع فرانسين من فضلك انه قميصي الحريري يا رجل نعم انه ظريف |
Estão a ver no ecrã um cabelo humano comparado com uma agulha feita de seda, para vos dar uma ideia da dimensão.. | TED | ما ترونه هناك على الشاشة هو شعرة بشرية مركبة فوق الإبرة المصنوعة من الحرير -- فقط لإعطائكم فكرة عن الحجم. |
É um círculo de seda no chão que desaparece no buraco do palco. | TED | دائرة من الحرير على الأرض تختفي في حفرة في قاع الأرض |
Um marajá indiano veio pedir-lhe uma meia de seda. | Open Subtitles | كان هناك مهراجا جاء من الهند لطلب أحد جواربها الحريرية الطويلة. |
Por exemplo, esta aranha de jardim pode fazer sete tipos diferentes de seda. | TED | على سبيل المثال , عنكبوت الحديقة يمكنه عمل سبعة انواع مختلفة من الخيوط |
Flores, velas, lençóis de seda,camisa de noite de cetim, penteada e maquilhada. | Open Subtitles | زهور,شموع,ملابس حريريه,ومكياج كامل وتسريحة شعر. |
Posso ver aquela corda de seda | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى ذلك الساحلِ مِنْ الحريرِ |
Era eu, o Dollar Bill, o Mariposa, o Capitão Metrópolis, o Justiça Encapuzada, a Espectro de seda e o Comediante. | Open Subtitles | ..(كنت أنا و(دولار بيل) و(موثمان ..(و(كابتن متروبوليس) و(هوديد جاستيس ..(و(سيلك سبيكتر) و(الكوميدي |
Existem as glândulas de seda de agregação e flageliforme que se combinam para fazer a espiral pegajosa de captura da teia. | TED | ويوجد الخيط الركامي,و السوطي الشكل وهي الغدد التي تتجمع ملتصقة لتكون لتكون الحلزون في الشبكة الفلكية الشكل |
Outro empregado estará à minha espera com um roupão de seda. | Open Subtitles | أتعرف ماذا سيفعل الخادم الثاني ؟ سيضع الرداء الحرير عليّ ( مثلما يفعل ( راج كومار |
Apesar de toda a sua complexidade, a teia orbicular foi uma das primeiras armadilhas de seda projetadas pelas aranhas. | Open Subtitles | رغم تعقيدها فإن الشبكة الدّائريّة هي واحدة من النوع الاول للفخاخ الحريريّة التي ابتكرتها العناكب. |
Cada perna tem cerca de 150 minúsculos ejetores de seda, capazes de produzir um fino tecido sedoso. | Open Subtitles | لدى كلّ رجل ما يقرب من 150 قاذف حرير دقيق الذي يصنع أنسجة حريريّة رقيقة. |
Peluche engraçado. Para a próxima compra-lhe um de seda. Ela não tem 6 anos. | Open Subtitles | أحسنت يا (تيدي)، اشتري لها ثوباً حريرياً مستقبلاً، فليست في السادسة من العمر. |