"de seda" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حريرية
        
    • حريري
        
    • الحريري
        
    • من الحرير
        
    • الحريرية
        
    • الخيوط
        
    • حريريه
        
    • مِنْ الحريرِ
        
    • سيلك سبيكتر
        
    • الخيط
        
    • الحرير عليّ
        
    • الحريريّة
        
    • خيط
        
    • حرير
        
    • حريرياً
        
    Ele vestia um fato de seda. Tinha sapatos de crocodilo. Open Subtitles إنه يلبس بدلة حريرية ولديه حذاء من جلود التماسيح
    Vestia um fato de seda branco, gravata branca, um panamá branco. Open Subtitles كان يرتدى حلة حريرية بيضاء و ربطة عنك بيضاء و قبعة بيضاء
    Diz que está acostumado a ser um lenço de seda. Open Subtitles عربوناً؟ من أيّ نوع؟ يقول أنه عموماً وشاح حريري
    Uma é feita de milhares de bocados de aço, a outra de uma única fibra de seda. TED أحدهما يتكون من آلاف القطع الحديدية، والآخرمن خيط حريري واحد.
    Façam-no entrar, o cão, na sua pele de seda branca - ! ! ! Open Subtitles اقضوا عليه , ذلك الكلب الأبيض الذي في مخبئه الحريري
    Produzem seis tipos de seda, fiados juntos produzindo uma fibra, mais forte do que qualquer fibra fabricada pelo homem. TED تقوم بانتاج 6 انواع مختلفة من الحرير تتجمع سوية لتكون خيطاً اقوى من اي خيط يمكن للانسان صنعه
    Tipo, produtos licenciados, como echarpes de seda vermelhas e lingerie. Open Subtitles مثل منتجات مرخصة مثل الأوشحة الحريرية الحمراء والملابس الداخلية
    Grande parte usa imensas quantidades de seda e esta é essencial à sua sobrevivência e reprodução. TED معظم العناكب تستخدم كميات غزيرة من الخيوط والخيوط شيء اساسي لاستمراريتها وتكاثرها
    Ela vestia uma blusa de seda, o que me agrada, porque eu gosto de subir o ar condicionado para contrair os vasos capilares. Open Subtitles كانت تلبس بلوزة حريرية لقد اعجبتنى لأننى احب ان اشغل جهاز التكيف لتقليص الثوب عليها
    Tendas de seda branca... o suficiente para ver as estrelas. Open Subtitles خيم حريرية بيضاء رقيقة بمقدار كافى لرؤية النجوم.
    Bem, como uma enorme cama quente... com lençóis de seda e livros heréticos debaixo dos colchões. Open Subtitles حسناً، مرتعاً كبيراً مع شراشف حريرية و كتب معادية للكنيسة تحت المرتبة
    Um bocado de boxers de seda, uns cartões de felicitações, o que parece ser uma fotografia meia chamuscada de... Open Subtitles قطعة من سروال حريري بطاقات التهنئة وصورة نصف متفحمة
    Olhe à sua volta, não vê ninguém com camisas de seda, as piscinas são todas pré-fabricadas... Open Subtitles اذا نظرت حولك , لن تجد أحد يرتدي قميص حريري أو لديهم أحواض سباحه أنت تعلم
    Eles disseram que não podiam pagar, mas que tinham uma peça de seda da avó deles. Open Subtitles قالا أنّهما لا يستطيعان أن يدفعا لكنّ كان لديهما قماش حريري لجدتهما.
    Mas quando minhas carícias excitavam o animal dentro dela... ela afastava a cortina de seda que cobria sua toca... e virava uma flor carnívora. Open Subtitles و لكن ما إن يستيقظ الحيوان بداخله من مداعباتي و يثور الستار الحريري الذي يغطي عرينه
    Ouve, Francine, se faz favor É a minha camisa de seda! Open Subtitles لا تسمي منزلي حديقة حيوان اسمع فرانسين من فضلك انه قميصي الحريري يا رجل نعم انه ظريف
    Estão a ver no ecrã um cabelo humano comparado com uma agulha feita de seda, para vos dar uma ideia da dimensão.. TED ما ترونه هناك على الشاشة هو شعرة بشرية مركبة فوق الإبرة المصنوعة من الحرير -- فقط لإعطائكم فكرة عن الحجم.
    É um círculo de seda no chão que desaparece no buraco do palco. TED دائرة من الحرير على الأرض تختفي في حفرة في قاع الأرض
    Um marajá indiano veio pedir-lhe uma meia de seda. Open Subtitles كان هناك مهراجا جاء من الهند لطلب أحد جواربها الحريرية الطويلة.
    Por exemplo, esta aranha de jardim pode fazer sete tipos diferentes de seda. TED على سبيل المثال , عنكبوت الحديقة يمكنه عمل سبعة انواع مختلفة من الخيوط
    Flores, velas, lençóis de seda,camisa de noite de cetim, penteada e maquilhada. Open Subtitles زهور,شموع,ملابس حريريه,ومكياج كامل وتسريحة شعر.
    Posso ver aquela corda de seda Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى ذلك الساحلِ مِنْ الحريرِ
    Era eu, o Dollar Bill, o Mariposa, o Capitão Metrópolis, o Justiça Encapuzada, a Espectro de seda e o Comediante. Open Subtitles ..(كنت أنا و(دولار بيل) و(موثمان ..(و(كابتن متروبوليس) و(هوديد جاستيس ..(و(سيلك سبيكتر) و(الكوميدي
    Existem as glândulas de seda de agregação e flageliforme que se combinam para fazer a espiral pegajosa de captura da teia. TED ويوجد الخيط الركامي,و السوطي الشكل وهي الغدد التي تتجمع ملتصقة لتكون لتكون الحلزون في الشبكة الفلكية الشكل
    Outro empregado estará à minha espera com um roupão de seda. Open Subtitles أتعرف ماذا سيفعل الخادم الثاني ؟ سيضع الرداء الحرير عليّ ( مثلما يفعل ( راج كومار
    Apesar de toda a sua complexidade, a teia orbicular foi uma das primeiras armadilhas de seda projetadas pelas aranhas. Open Subtitles رغم تعقيدها فإن الشبكة الدّائريّة هي واحدة من النوع الاول للفخاخ الحريريّة التي ابتكرتها العناكب.
    Cada perna tem cerca de 150 minúsculos ejetores de seda, capazes de produzir um fino tecido sedoso. Open Subtitles لدى كلّ رجل ما يقرب من 150 قاذف حرير دقيق الذي يصنع أنسجة حريريّة رقيقة.
    Peluche engraçado. Para a próxima compra-lhe um de seda. Ela não tem 6 anos. Open Subtitles أحسنت يا (تيدي)، اشتري لها ثوباً حريرياً مستقبلاً، فليست في السادسة من العمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more