Este tipo de sociedade não só é possível, como já está a caminho. | TED | هذا النوع من المجتمع ليس ممكنا فحسب انه بالفعل في الطريق. |
Será este o tipo de sociedade que queremos construir, sem sequer saber que o fizemos, porque demos às máquinas a tomada de decisões que não compreendemos totalmente? | TED | هل هذا هو النوع من المجتمع الذي نريد أن نبنيه، بدون حتى أن نعلم أننا فعلنا هذا، لأننا حولّنا اتخاذ القرارات إلى ألات لا نفهمها تماماً؟ |
Em que tipo de sociedade estamos vivendo? | Open Subtitles | اى نوع من المجتمع نعيش به |
É claro agora que os nossos inimigos... formaram algum tipo de sociedade de super vilões. | Open Subtitles | انه الان واضحا ان اعدائنا شكلوا نوعا ما من مجتمع سري للأوغاد الخارقين |
O Clément não falava muito mas tinha a impressão que eram uma espécie de sociedade espiritual. | Open Subtitles | (كليمونت) لم يكن يفضي كثيرًا، لكن كان لديّ انطباع أنها جزء من مجتمع روحي أو شيء من هذا القبيل |
Que tipo de sociedade produz uma pessoa assim? | TED | وأي نوع من المجتمعات يُنتج هؤلاء الناس؟ |
Acho que o mercado pode ajudar-nos a perceber isso, mas tem que haver uma componente de caridade, senão não criaremos o tipo de sociedade em que queremos viver. | TED | وأعتقد أن السوق يمكن أن يساعدنا في معرفة ذلك، لكن ينبغي أن يحتوي على عنصر عمل خيري أو لا أعتقد أننا سننشئ ذلك النوع من المجتمعات التي نرغب بالعيش بها. |
Eu tive uma escolha. Tal como as nações, como as pessoas, nós também temos escolhas para repensar em que tipo de sociedade queremos viver no futuro. | TED | لقد كان لي الخيار مثل الدول والشعوب التي تملك الخيار أيضًا في إعادة التفكير في أي نوع من المجتمعات تريد أن تعيش في المستقبل |