"de todos os tipos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من جميع
        
    • كل الأنواع
        
    • لجميع أنواع
        
    • جميع أنواع
        
    • جميع الأنواع
        
    Recebo milhares de cartas de todos os tipos de mulheres que não conseguem encontrar um homem, mantê-lo, ou tirar o que querem deles. Open Subtitles لقد إستلمت الاف الرسائل من جميع أنواع النساء اللواتي لا تستطعن إيجاد, أو الحفاظ, أو الحصول على ما تريديه من رجلها
    O que realmente precisamos fazer para melhorar a IA é trazer pessoas de todos os tipos de origens. TED ما علينا فعله لتحسين الذكاء الاصطناعي هو الاستعانة بأناس من جميع الخلفيات.
    O delta tem jacarés que entram e saem dos rios cheios de peixes, e ciprestes repletos de cobras e aves de todos os tipos. TED ويوجد في الدلتا تماسيح تزحف تدخل وتخرج من أنهار ملئت بالأسماك وأشجار سرو مليئة بالأسماك طيور من جميع الأشكال
    Como exemplo disto temos, no caso dos gatos, mais de 62 mil gatos de todos os tipos e em variadas poses, assim como todas as espécies de gatos domésticos e selvagens. TED كمثال، في حالة القطط لدينا أكثر من 62,000 قطة من كل الأنواع وبكل الوضعيات ومن كل فصائل القطط الأليفة منها والبرية
    Ela faz de todos os tipos se quiser ir lá ver. Open Subtitles لقد صنعت كل الأنواع إذا أردتى إلقاء نظرة عليها
    Não trabalho consigo, enquanto a sua publicação, ou organização, não for mais inclusiva de todos os tipos de diferença." TED وأنا لن أعمل معكم حتى يكون منشوركم أو مؤسستكم، أكثر شمولاً لجميع أنواع الاختلاف".
    Animais famintos de todos os tipos vêm aqui para se alimentar. Open Subtitles تأتي حيوانات جائعة من جميع .الأنواع لتتغذى هُنا
    Ele passou toda a vida a tentar proteger-me de todos os tipos de horrores imaginários, e lá eu tinha desaparecido do nada. Open Subtitles لقد قضى حياته بالكامل وهو يحاول حمايتي، من جميع أنواع الرعب، وأنا أختفيتُ هُناك تماماً.
    Sim, bem, agora que o risco de seres cortado desapareceu, aparece pessoal de todos os tipos. Open Subtitles نعم،لم يعد الآمر كالسابق يوجد من جميع الأصناف الأن
    Demónios de todos os tipos a saírem das suas tocas para me destruírem. Open Subtitles الشياطين من جميع الأنواع، الزحف من الشقوق بها لضرب لي.
    E as pessoas sofrem de todos os tipos de dor como dor neuropática, lombalgia e dor oncológica por metástases ósseas, quando a metástase chega aos seus ossos, algumas vezes são muito dolorosas. TED والناس الذين يعانون من جميع أنواع الألم مثل ألم الأعصاب ، وآلام الظهر السفلية والألم السرطانيّ من انبثاث العظام، عندما يصل الانبثاث الى العظام، يكون أحيانا مؤلما جدا.
    E tivemos um evento que vai ficar no meu coração para sempre onde um treinador de basquetebol estava a falar para uma sala cheia de rapazes atletas e homens de todos os tipos. TED و من ثم كان هنالك حدث سوف يظل في قلبي الى الابد حيث كان مدرب كرة السلة يتكلم في غرفة مليئة بالرياضين الذكور و رجال من جميع مناحي الحياة .
    E também uma grande quantidade de equipamento científico, de todos os tipos. Open Subtitles و أيضاً كمية هائلة من الأجهزة العلمية من كل الأنواع و الأشكال
    de todos os tipos, se a lista for verdadeira. Open Subtitles من كل الأنواع ايضا إذا كانت لقائمة الضيوف اي دلالة
    Porque fizeste uma análise pormenorizada de todos os tipos raciais. Open Subtitles لأنك قمت بتحليل مفصّل عن كل الأنواع العرقية
    As "blockchains" dão-nos a capacidade tecnológica de criar um registo dos câmbios humanos, das trocas de moeda, de todos os tipos de bens digitais e físicos, até dos nossos próprios atributos pessoais, de uma forma totalmente nova. TED قواعد البياانات المتسلسلة تمنحنا القدرة التكنولوجية لإنشاء سجل للتبادل البشري، لتبادل العملات، لجميع أنواع الأصول المادية والرقمية، و حتى للصفات الشخصية الخاصة بنا، بطريقة جديدة كليَا.
    Placinex mostrou-se eficaz no tratamento de todos os tipos de ansiedade. Open Subtitles "أثبتت أن "بلكينكس علاج فعال للغاية لجميع أنواع القلق
    Tem conduzido ao aumento de todos os tipos de altruísmo. TED وأدى ذلك إلى زيادة في جميع أنواع الإيثار.
    Mas digo-lhe que gosto de todos os tipos de música, especialmente Country. Open Subtitles لكنني سأخبركَ بأنني أحب جميع أنواع الموسيقى، وبخاصة الريفية
    E há muito espaço... para novas árvores e flores, de todos os tipos. Open Subtitles وهناك الكثير من الفُسحة... لأشجار جديدة وزهور جديدة... من جميع الأنواع
    Tanto faz, gosto de todos os tipos. Open Subtitles لا يهمّ حقّاً، تعجبني جميع الأنواع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more