"de um quarto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من ربع
        
    • ذات غرفة واحدة
        
    • بغرفة نوم واحدة
        
    • استئجار غرفة
        
    • من الربع
        
    Será de admirar que mais de um quarto dos que devem não conseguem pagar os seus empréstimos? TED هل هناك من غرابة أن أكثر من ربع الذين يتوجب عليهم لا يستطيعون سداد قروضهم الطلابية؟
    Desde então, mais de um quarto do filme foi dado como perdido. Open Subtitles و منذ ذلك الحين تم فقد أكثر من ربع الفيلم
    Um apartamento de um quarto em vez de uma mansão, e meia-judia em vez de um meia-indiana. Open Subtitles شقة ذات غرفة واحدة بدلاً من قصر ونصف يهودي بدلاً من نصف هندي
    Não sei se é um apartamento de um quarto. Foi uma figura de estilo. Open Subtitles لا أعرف أنها بغرفة نوم واحدة إنه مجرد تعبير مجازى.
    Sim, gostaria de um quarto silencioso por uma noite, por favor. Open Subtitles مرحباً. مرحباً، أودّ استئجار غرفة لليلة واحدة، رجاءً.
    A resposta média foi de, apenas, um pouco mais de um quarto deles. TED ومتوسط ​​إجابات السعوديين كان أكثر بقليل من الربع.
    Nas primeiras quatro semanas, o exército alemão perdeu mais de um quarto de milhão de homens, mortos, feridos e desaparecidos. Open Subtitles في أول أربعة أسابيع ، فقد الجيش الألماني أكثر من ربع مليون رجل بين قتيل وجريح ومفقود.
    O seu clube teve um retorno de mais de um quarto de milhão de libras por ano. Open Subtitles ناديه حصد أكثر من ربع مليون جنيهاً استرلينياً في السنة الواحدة
    Aqui pode-se comprar uma refeição por 35 cêntimos uma cerveja por menos de um quarto de dólar, um conjunto de roupa por cinco dólares, chapéu incluído. Open Subtitles هنا يمكن شراء وجبة لقاء 35 سنت جعة لقاء أقل من ربع دولار بدله ملابس كاملة بخمسة دولارات ومعها قبعة
    Aqui pode-se comprar uma refeição por 35 cêntimos uma cerveja por menos de um quarto de dólar, um conjunto de roupa por cinco dólares, chapéu incluído. Open Subtitles هنا يمكن شراء وجبة لقاء 35 سنت جعة لقاء أقل من ربع دولار بدله ملابس كاملة بخمسة دولارات ومعها قبعة
    24 GB, é menos de um quarto do tamanho. Open Subtitles أعني, 24 جيجا هذا أصغر حتى من ربع حجم الملف
    Nesse dia, perto de um quarto de milhão de pessoas reuniram-se no Passeio Nacional para exigir o fim da discriminação, da segregação, da violência, e da exclusão económica que os negros ainda sofriam nos Estados Unidos da América. TED في ذلك اليوم، ما يقرب من ربع مليون شخص تجمع في المركز التجاري الوطني للمطالبة بوضع حد للتمييز، والفصل والعنف، والاستبعاد الاقتصادي الذي لا يزال يواجه السود في كل الولايات المتحدة الأمريكية.
    Vocês vivem num apartamento de um quarto. Pouco espaço para seis crianças e dois adultos. Open Subtitles أنّكم تعيشون في شقة ذات غرفة واحدة ليست بالمساحة الكبيرة، لـ6 أطفال وبالغان
    Talvez nos mudemos para a merda de um apart. de um quarto, nalgum sítio. Open Subtitles ثم ننتقل إلى شقة لعينة ذات غرفة واحدة
    Disse que, como vais ficar com uma casa de um quarto, devias dar à Rachel a cadeira púrpura? Open Subtitles قالت منذ تحصل للحفاظ شقة بغرفة نوم واحدة... ... يجب أن تعطي راشيل الكرسي الأرجواني.
    com um grande agente imobiliário e uma pista sobre um apartamento de um quarto e um óptimo com três quartos. Open Subtitles مع وكيلة عقارية ممتازة وفرصة محتملة لشقة بغرفة نوم واحدة... وأخرى رائعة بثلاث غرف للنوم.
    "Um apartamento de um quarto" é uma figura de estilo? Open Subtitles "شقة بغرفة نوم واحدة" مصطلح مجازى ؟
    Preciso de um quarto por umas noites. Open Subtitles أريد استئجار غرفة لبضعة ليالٍ فحسب
    Só 22% dessa capacidade — menos de um quarto — fica disponível para a carga extra, para as coisas que a ponte tem que suportar: o caminho-de-ferro, a estrada, etc. TED هناك 22 بالمئة فقط من قدرتها - وهذا أقل من الربع - متاحة للحمولة، وهي الأشياء التي شُيد الجسر لدعمها: السكك الحديدية والطرق وما إلى ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more