"de uma rapariga" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من فتاة
        
    • بفتاة
        
    • من فتاةٍ
        
    • بواسطة فتاة
        
    • على فتاة
        
    • عن فتاة
        
    • لطفلة
        
    • لفتاة
        
    Que conversa é essa de uma rapariga tão bonita como tu? Open Subtitles أي نوع من الكلام هذا من فتاة صغيرة رائعة مثلك؟
    Achas que preciso de ter ciúmes de uma rapariga de 20 anos? Open Subtitles أتحسب أنه من الممكن أن أغار من فتاة بالعشرين من عمرها؟
    Responderam a um pedido de socorro de uma rapariga no mar. Open Subtitles لقد أجابوا نداء إستغاثة من فتاة شابة حُوصِرت في البحر
    É que esta manhã estava noivo de uma rapariga fantástica e agora estou foragido com a minha falecida esposa. Open Subtitles الامر فقط هو أنني هذا الصباح كنت مرتبطا بفتاة رائعة و الآن انا مختبئ مع زوجتي المتوفاة
    Nas guerras contra os antigos reis os sumo sacerdotes da antiga religião misturaram o sangue de uma rapariga com o de serpente. Open Subtitles في حروبهم معَ الملوك القدامى كاهنات الديانة القديمة اخذت الدمَ من فتاةٍ ومزجتهُ معَ دمِ افعى
    Eu nasci de uma rapariga expulsa de um bordel, que me deu à luz e me amaldiçoou, antes de morrer. Open Subtitles لقد ولدت بواسطة فتاة طردت من بيت دعارة و لدتنى و لعنتنى قبل موتها
    Parece-me demasiado poder de fogo para ir atrás de uma rapariga. Open Subtitles تبدو كمية مروعة من القوى النارية للهجوم على فتاة واحدة
    Também estaria se estivesse à procura de uma rapariga desaparecida. Open Subtitles سيعتريني نفس الشعور لو كنتُ أبحث عن فتاة مفقودة
    Como pode tal grito de angústia ser obra de uma rapariga tão equilibrada? Open Subtitles كيف يمكن لصرخة ألم مثل هذة أن تصدر من فتاة عذبة مثلك؟
    Que esperar de uma rapariga a quem foi permitido usar cetim negro... no baile de debutante? Open Subtitles ماذا تتوقع من فتاة كانت ترتدى ثوباً أسود فى أو ظهور لها فى حفلة؟
    Este é um pedido de ajuda de uma rapariga prestes a ser assassinada. Open Subtitles هذه الصرحة .. هي استغاثة حقيقية من فتاة تقتل
    Um cachimbo de ópio ou o toque de uma rapariga que poderá dizer-nos que nos ama. Open Subtitles ،غليون أفيون ،أو لمسة من فتاة قد تبوح بمحبتها لك
    Então, segundo a tua teoria, levaste tareia de uma rapariga. Open Subtitles لذلك من خلال توضحيك فأنت تلقيت ضربات من فتاة ؟
    Aliás, nas últimas semanas recebi uma chamada de uma rapariga que disse que a Scarlett lhe deu o meu número. Open Subtitles في الحقيقة , على مدار الأسبوعين الماضيين قمتُ بتلقي اتصالاتٍ من فتاة أخرى
    Uma grande festa de anos para o 15º aniversário de uma rapariga, é a minha prima que faz anos, por isso... Open Subtitles إنه حفل كبير للاحتفال بفتاة وصلت للخامسة عشرة وهو ميلاد ابن عمي توقعت أنهم نسو
    Sabe é a cara chapada de uma rapariga que conheço. Open Subtitles أتعلمين.. أنتِ شديدة الشبه بفتاة أعرفها.
    Os homens desejam apenas uma coisa de uma rapariga bonita. Open Subtitles الرجال يرغبون بشيءٍ واحد فقط من فتاةٍ جميلة.
    Tens medo de uma rapariga pequena? Open Subtitles هل تخافُ من فتاةٍ صغيرة؟
    Então levaste uma coça de uma rapariga? Open Subtitles اذاً ضربت بواسطة فتاة ؟
    Ela tornou-se amiga íntima de uma rapariga desde que a assistiu no parto, há quatro anos. Open Subtitles حسنا لقد تعرفت على فتاة واصبحوا اصدقاء جدا لقد ساعدتها على وضع طفلتها منذ اربعة اعوام
    "They Dance Real Slow in Jackson." É uma peça acerca de uma rapariga com P.C. TED وقد كانت مسرحية عن فتاة مصابة بشلل دماغي.
    Selam é o esqueleto mais completo de uma rapariga de três anos que viveu e morreu há 3,3 milhões de anos. TED سلام هي أول هيكل كامل لنا لطفلة عمرها ثلاث سنوات التي عاشت وماتت قبل 3.3 مليون سنة مضت.
    Como pai de uma rapariga, já se espera perder a filha. Open Subtitles ولا يهم نحن فى أى عام اتعرف ، كوالد لفتاة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more