Tenho de voltar à "Willows" e preferia ir sozinho. | Open Subtitles | يجب أن أعود إلى بيت ويلوز و من الأفضل أن أذهب لوحدي |
- Agora tenho de voltar à cidade ao K.O.A. para reabastecer, e fica a 37 km daqui! | Open Subtitles | يجب أن أعود إلى البلدة الآن لأعيد ملئ الخزان ! و هي تبعد 23 ميلاً |
Está na hora de voltar à era da simplicidade. | Open Subtitles | لقد حان الوقت للعودة إلى عصر أكثر بساطة، |
Se houvesse uma maneira de voltar à Floresta Encantada? | Open Subtitles | أعني إنْ كانت هناك طريقة للعودة إلى الغابة المسحورة |
Temos de voltar à superfície, para organizar uma missão de resgate. | Open Subtitles | يجب أن نعود إلى السطح وننظم فريق إنقاذ ونعود لهم |
E penso que precisamos de voltar à tradição do sermão. | TED | واعتقد انه يجب علينا ان نعود الى تقليد المواعظ |
Isso leva dias. Tenho de voltar à base antes do Koskov partir. | Open Subtitles | ذلك يُمْكِنُ أَنْ يَستغرقَ أيامَ.يَجِبُ أَنْ أَعُودَ إلى القاعدة الجويةِ قبل ما يرحل كسكوف |
Antes de voltar à minha aldeia para enterrar os meus pais, tenho de me tornar numa flor envenenada, para poder matar o meu comandante. | Open Subtitles | قبل أن أعود إلى قريتي لا بد لي أن اصبح زهرة مسمومة لكي أقتل قائدي |
Tive de voltar à padaria para devolver um bagel completo. | Open Subtitles | كان علي أن أعود إلى المأكولات الجاهزة الخفيفة وإعادة جميع الكعك. |
Bem, tenho de voltar à Montanha Papelada, mas talvez alguém do canil possa trazer-me os ficheiros pessoais. | Open Subtitles | ،ينبغي أن أعود إلى جبل المستندات لكن ربما بإمكاني إحضار أحد من قسم السيطرة على الحيوانات ليحضر لي ملفاتهم الشخصية |
Se tenho de voltar à vida, tenho que saber pelo que vivo. | Open Subtitles | إذا أنا ذاهب أن أعود إلى الحياة، لا بد لي من معرفة ما هو عليه أن أعيش ل. |
Acho que encontrei uma maneira de voltar à Biblioteca. | Open Subtitles | أعتقد أني وجدت طريقاً للعودة إلى المكتبة. |
E você tem uma chance de voltar à sua vida real. | Open Subtitles | وكان لديك فرصة للعودة إلى حياتك الحقيقية. |
Estão a adaptar-se, mas passamos alguns dias juntos e acho que ficaram aliviadas de voltar à rotina. | Open Subtitles | هم منضبطين , لكننا أمضينا بضع أيام معاً و أعتقد بأنهم يشعرون بالراحة للعودة إلى الروتين |
Mesmo depois de morrer, teria de voltar à Terra vezes sem conta. | Open Subtitles | ...حتى بعد موته ...سيضطر للعودة إلى الأرض مرارا ً وتكراراً |
Temos de voltar à esquina com qualquer coisa. | Open Subtitles | يجب أن نعود إلى الزاوية ببضاعة ما |
Precisamos de armas e de voltar à cidadela. | Open Subtitles | نحتاج أسلحة يجب أن نعود إلى المؤسسة - حاضر سيدي - |
KITT, temos de voltar à corrida. | Open Subtitles | كيت ، نحن يجب أن نعود إلى السباق |
Temos de voltar à cidade e procurar nas garagens, armazéns, qualquer sítio onde se possa esconder uma caravana grande. | Open Subtitles | علينا ان نعود للبلدة وان نبحث في الكراجات والمستودعات والأماكن التي يمكن ان يخفي فيها احدهم مقطورة كبيرة |
Temos de voltar à zona da vala comum e vasculhá-la. | Open Subtitles | علينا ان نعود و نتفقد ذلك الطريق |
Mas temos de voltar à colónia antes do pôr-do-sol, senão sabes que o pai vai... | Open Subtitles | لكن من المفترض ان نعود للمستعمره قبل غروب الشمس, والا فانت تعرف ... ابي سـ |
- Tenho de voltar à base. | Open Subtitles | -يَجِبُ أَنْ أَعُودَ إلى القاعدة الجويةِ . -يَجِبُ أَنْ تَكُونَ مجنونَ |