"decifrar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فك
        
    • حل
        
    • فكّ
        
    • اختراق
        
    • بفك
        
    • حلها
        
    • إختراق
        
    • فكه
        
    • لحل
        
    • حلّها
        
    • يفك
        
    • شفرتها
        
    • الشفره
        
    • لفك
        
    • رموزها
        
    E por isso, dados estes obstáculos formidáveis, poder-nos-emos perguntar e preocupar se seremos alguma vez capazes de decifrar a escrita do Indo. TED ونظرا لذلك فان هذه العوائق الهائلة ، ربما يتساءل المرء ما إذا كان يمكن على الاطلاق فك شيفرة النص الاندوسي.
    Sim, estou a ter problemas em decifrar estes registos de visitas. Open Subtitles أجل أنا أنا في مشكلة فك تشفير سجلات الزوار هذه
    A DSR gastou anos a tentar decifrar o trabalho de Rambaldi. Open Subtitles لقد ظل الـ دى اس ار سنوات يحاولون حل هذا
    Se conseguirmos decifrar o código a tempo estaremos finalmente um passo à frente deles. Open Subtitles إن استطعنا فكّ التشفير في وقتٍ مناسب سنكون أخيراً نسبقهم بخطوة
    Estou quase a decifrar o código criptografado. Open Subtitles إنّي على وشك اختراق كود التشفير الذي كتبته.
    Dá-me satisfação, sim, é como decifrar um código, mas quando vemos uma pessoa que foi assassinada brutalmente... Open Subtitles اجل أشبه بفك الرموز و لكن بشكل عام عندما تنظرين إلى شخص
    Sem conhecer a fonte, é quase impossível decifrar. Open Subtitles بدون معرفة المصدر فأنهُ نظرياً من المستحيل حلها
    Eu desenvolvi um programa para decifrar esse criptex. Open Subtitles لقد صمّمتُ شفرة إختراق لبرنامج التشفير هذا
    Crê-se que os símbolos peculiares no próprio Anel representem os nomes de deuses, no entanto, ninguem conseguiu decifrar o seu significado exacto. Open Subtitles ويعتقد أن هذه الرموز الغريبة على الحلقة تمثل أسماء تلك الآلهه ولكن لم يكن أحد قادرا على فك بالضبط ..
    Desta maneira, sem o código, o texto é impossível de decifrar. Open Subtitles ولذلك، بدون كلمة الشفرة سيكون فك شفرة النص أمراً مستحيلاً
    Ela era capaz de andar no trânsito para decifrar um código. Open Subtitles ستفعل أي شيء مهما كان خطيرًا في سبيل فك شفرة
    Alguma sorte a decifrar os pergaminhos que encontraste na mina? Open Subtitles أي الحظ فك رموز مخطوطات الجلد وجدت في الألغام؟
    Precisamos de decifrar a escrita para responder a essa questão. TED نحن بحاجة الى فك شفرة النص للإجابة على هذا السؤال.
    decifrar a escrita não é apenas um "puzzle" intelectual; tornou-se realmente uma questão que ficou profundamente interligada com a política e a história cultural do Sul da Ásia. TED فك رموز النص ليس مجرد لغز فكري ؛ في الواقع لقد اصبحت سؤالا متشابك بعمق مع السياسة والتاريخ الثقافي لمنطقة جنوب آسيا.
    Um expedição Britânica foi enviada para decifrar sua inscrição. Open Subtitles وأرسلت بعثة بريطانية للعمل على حل شفرة نقوشه
    O teu ADN é a chave para decifrar um código? Open Subtitles الحمض النووي الخاص بك هو مفتاح حل شفرة ؟
    decifrar charadas, manipular números... devíamos descobrir onde ele está! Open Subtitles حل الألغاز، تحطيم الأرقام يجدر بنا معرفة مكانه
    Ter uma máquina Enigma não te ajuda a decifrar as mensagens. Open Subtitles "مجرد وجود آلة "إنيجما لا تساعدك على فكّ شفرة الرسائل
    O servidor está lá, mas não conseguimos decifrar o sitio. Open Subtitles خادمه موجود فيه ولكن لا نستطيع اختراق الموقع
    Estas imagens contam uma história. Para sabermos a história, temos de decifrar as imagens. Open Subtitles هذه الرسومات تروي قصّةً ولمعرفتها، عليكم بفك رموز هؤلاء الصور
    Um caso que estou a decifrar há 8 meses. Open Subtitles قضيه جلست فيها 8 شهور محاولة حلها
    És mais do que bem-vindo para nos ajudares a decifrar isto. Open Subtitles بإمكانك مساعدتنا في إختراق أول مجموعة من الشفرات أتعلم ...
    Pelo que consegui decifrar, e bastante claro. Open Subtitles حسنا ، من ما كنت قادرا على فكه أنه واضح جداً
    Landa estabeleceu a base para decifrar os hieroglifos que eram uma mistura de sílabas e palavras. Open Subtitles اسس لاندا القاعدة لحل هذه المخطوطات التي كانت خليط من كلمات ومقاطع
    Está encriptografado com uma chave de algarismos. Mas não posso decifrar sem... Open Subtitles إنّها مُشفرة بشفرة مُفتاح مُنفذ، لكن لا أستطيع حلّها من دون...
    Ele examinou traduções em várias línguas diferentes, na esperança de decifrar instruções codificadas de Deus. Open Subtitles قام بتمشيط عدة ترجمات للإنجيل في لغات مختلفة على أمل أن يفك شفرة توجيهات من الله
    Para decifrar, não ler. Open Subtitles اعطاك اياها لتفك شفرتها وليس لتقرأها
    Só há um pirata informático no mundo capaz de decifrar este código. Open Subtitles يوجد مخترق واحد فى العالم الذى يستطيع ان يخترق هذه الشفره
    Naquela época, um computador era uma coisa que o serviço secreto usava para decifrar códigos. TED كان الحاسوب في تلك الأيام شيئا تستعمله أجهزة المخابرات لفك الشيفرة.
    E as metáforas dele já são difíceis de decifrar quando estão completas. Open Subtitles وأعتقد أيضاً أنّ تشبيهاته عصيّةٌ على فك رموزها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more