"dediquei" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كرست
        
    • وهبت
        
    • كرستُ
        
    • كرّستُ
        
    • كرّست
        
    • كرسّت
        
    Então, Dediquei toda a minha vida aos meus filhos que sobreviveram. Open Subtitles لذا فقد كرست حياتي لأولادي الذي بقوا على قيد الحياة.
    Dediquei toda a minha vida a ser um SEAL. Open Subtitles لقد كرست حياتي كلها لأكوين جنديا في البحرية
    Foi por isso que Dediquei a minha carreira à investigação de doenças mentais graves. TED ومن ثم فقد كرست حياتي المهنية لبحث الأمراض العقلية الحادة وانتقلت من ولايتي الأصلية
    Dediquei tudo à S.H.I.E.L.D. Dei a minha vida por ela... Open Subtitles لقد وهبت كل شيء لشيلد ، لقد وهبتها حياتي
    Desde então, Dediquei a minha vida a limpar o nome dele. Open Subtitles منذُ ذلك الحين، لقد كرستُ حياتي إلى تبرئته .لقد جعلته يوظفك
    Dediquei os últimos 20 anos da minha vida à investigação e conservação de tapires no Brasil, e tem sido uma coisa absolutamente espantosa. TED لقد كرست العشرين عاما السابقة من حياتي للبحث والمحافظة على حيوانات التابير في البرازيل وكان ذلك رائعا قطعا
    E eu Dediquei a minha vida enquanto investigadora e ativista a lutar contra a crise de inclusão em Hollywood. TED وقد كرست حياتي كباحثة وناشطة لمحاربة أزمة التضمين في هوليوود.
    Dediquei a vida a ajudar desconhecidos. Open Subtitles لقد كرست حياتي لمساعدة غرباء لم أقابلهم أبدا
    Há dois séculos, quando me tornei um aprendiz, Dediquei a minha vida à feitiçaria e às artes negras e sabes porquê? Open Subtitles منذ قرنين ، عندما أصبحت متدرّب كرست حياتي للشعوذة و الفنون السوداء، وهل تعرف لماذا؟
    E foi nessa tormenta, aos 10 anos... que eu Dediquei o resto da minha vida... a encontrar meu pedacinho de amor e mistério... que eu pudesse levar comigo para a eternidade. Open Subtitles لقد كان ذلك سديم المعذب بعمر الـ 10 سنوات عندما كرست بقية حياتي لإيجاد قطعتي الصغيرة جدا و الخاصة جدا والمحببة جدا لي
    Dediquei a maior parte da minha carreira, ao melhoramento da tua raça, contigo como principal beneficiário. Open Subtitles لقد كرست اكبر قدر من حياتي المهنية لتحسين عرقك
    Dediquei a minha vida à pornografia e ele faz isto num dia! Open Subtitles كرست حياتي كلها للافلام الاباحية، وهو يحقق ذلك في يوم واحد!
    Dediquei toda a minha vida a provar... que se trabalharmos em conjunto, podemos alcançar um bem comum. Open Subtitles كرست حياتي بالكامل لإثبات.. أنه إذا عملنا سوياً يمكننا تحقيق الصالح العام
    Dediquei a minha vida ao FBI e queres que eu acredite que foi corrompido. Que todo governo foi corrompido? Open Subtitles لقد كرست حياتي كلها للوكالة، وتتوقع مني بأن أصدق أنها فاسدة، وبأن الحكومة بأكملها فاسدة؟
    Dediquei o meu mandato como Guardião à luta pela coexistência... e não vou vê-la ir pelo cano abaixo com a merda... por causa de um... velho psicopata irritado. Open Subtitles بل تغذيها وتزكيها لقد كرست حكمي من أجل النضال في سبيل التعايش السلمي ولن أسمح أبدا بأن أراه يتحول إلي هباء منثور
    E Dediquei tudo que fiz, em sua memória e da sua família. Open Subtitles وقد كرست كُل ما فعلته لذكراه ولذكري عائلته
    Egoísta? Eu Dediquei a minha vida a ajudar pessoas todos os dias. Open Subtitles انانية انا كرست حياتي لمساعدة الناس كل يوم
    Dediquei a minha vida a servir a CIA. Open Subtitles لقد كرست حياتي لخدمة وكالة المخابرات المركزية
    Mas eu Dediquei a minha vida a Deus, a servi-Lo. Open Subtitles لكنني وهبت حياتي للرب رهنتها في خدمته.
    Dediquei toda a minha vida a isto, tenho a certeza absoluta que eu, estou a fazer o que é correto. Open Subtitles .لقد كرستُ حياتي بالكامل لأجل لهذا .وأنا واثق تماماً بإنني على حق
    Assim, Dediquei a minha carreira a trabalhar com famílias em algumas das mais duras circunstâncias: a pobreza, a doença mental, a imigração, os refugiados. TED لذا كرّستُ حياتي المهنية للعمل مع العائلات في أصعب الظروف مثل: الفقر والأمراض العقلية والهجرة واللاجئين.
    Dediquei toda a minha vida a redimir-me desse facto. Open Subtitles لقد كرّست حياتي كلّها لأكفّر عن ذلك الفعل
    Toda a gente que conheça o meu historial e a minha carreira, dir-lhe-á que eu Dediquei toda a minha vida a proteger as pessoas. Open Subtitles أيّ شخص سيقرأ ملفي و حياتي المهنية سيعرف أني كرسّت حياتي لحماية الناس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more