A deficiência AC-2 é uma desordem genética que baralha as proteínas. | Open Subtitles | إن نقص كربون أنهيدراز الثاني خلل وراثي يقوم بتغيير البروتينات |
Ultra Magnus, uma avaliação das capacidades dos Decepticons indica uma clara deficiência táctica. | Open Subtitles | يا ألترا ماجنس بتقدير عاجل لقدرات الديسيبتيكونز تشير إلي أنه هناك نقص في عمليات الهجوم بطريقة عجيبة |
Mas isso também mostra como a deficiência e a cegueira atravessam linhas étnicas, sociais, raciais e económicas. | TED | ويوضح أيضا كيف أن الإعاقة والعمى نوع من ال عبر العرقية والاجتماعية، الخطوط العرقية والاقتصادية. |
e vai perguntar-lhe porque acha normal que alguém com uma deficiência não possa ir ver uma vaca gigante, como as outras pessoas. | Open Subtitles | ويسألك عن كيفية منعك لنا من المشاهدة ومنعك لمتحدي الإعاقة أليس من حقه أن يرى البقرة العملاقة مثل جميع الناس |
Os scans revelaram debilidade do lado esquerdo, dormência e grave deficiência no lóbulo frontal. | Open Subtitles | لقد أجرينا فحوصات دقيقة و أظهرت بوجود ضعف بالجانب الأيسر و فقد للإحساس و عجز شديد بالفصوص الأمامية |
- A tua deficiência é que és um parvalhão. Por que tudo tem que ser uma luta para ti? | Open Subtitles | ـ اغربي عن وجهي ، إنني أعني ما أقول ـ هل تعرف ماهي إعاقتك ؟ |
Nada indica que o animal tenha morrido de deficiência imunitária. | Open Subtitles | ليس هناك اي مؤشر بان هذا الحيوان مات من نقص في المناعة |
Não é culpa minha ter deficiência de potássio. | Open Subtitles | لا يسعني أنه إذا كان لدي نقص البوتاسيوم. |
a última análise sanguínea mostra uma deficiência de potássio e não faço ideia do que a esteja a causar, ou como pode ter baixado tanto... e tão depressa, mas o efeito pode ser uma arritmia. | Open Subtitles | اخر فصحوات دمها تظهر نقص بوتاسيوم ملحوظ ليس لدي فكرة عن السبب او كيف نقص بسرعة لكن ربما يسبب عدم انتظام القلب |
Bem, ou ela é muito esperta, ou ela tem uma séria deficiência em fibras. | Open Subtitles | إما أنها ذكية جداً أو أن لديها نقص حاد بالألياف |
Se ela não tem nanismo esquelético, então, a baixa estatura deve dever-se a uma deficiência de hormona do crescimento. | Open Subtitles | إن لم يكن هيكلها قزماً لا بد أن نقص هرمون النمو سبب قصر قوامها |
Excesso de potássio, deficiência de ferro, são todas evidências médicas. | Open Subtitles | زيادة فى البوتاسيوم ، نقص فى الحديد كل هذه أدلة طبية |
E eu criei a Kanchi porque a minha organização tinha de ter o nome do meu elefante. porque a deficiência é o grande elefante na sala. | TED | و قمت بتأسيس كانتشي لأن منظمتي سوف تكون دوما باسم فيلي، لأن الإعاقة مثل الفيل في الغرفة. |
Houve uma época na nossa história em que, se fôssemos deficientes, um patrão podia despedir-nos, isto antes da Lei dos Americanos com deficiência. | TED | كانت هناك فترةٌ من تاريخنا بحيث ، لو كنت معاقاً ، يستطيعُ صاحب العمل فصلك ، قبل قانون المواطنين الأمريكين ذوي الإعاقة. |
Não é fácil viver com uma deficiência física em nenhuma parte do mundo, mas vivendo num país, como os Estados Unidos haverá alguns dispositivos disponíveis que nos tornam a vida mais fácil. | TED | العيش مع الإعاقة الجسدية ليس سهلا في أي مكان في العالم، لكن إن كنت تعيش في دولة مثل الولايات المتحدة الأمريكية، هناك بعض الملحقات المتاحة لك لتجعل الحياة أسهل. |
Eu tenho o poder de prevenir uma enorme... deficiência que pode durar a vida toda sem quase nenhum efeito colateral. | Open Subtitles | عِنْدي القوَّةُ لمَنْع هائلِ، عجز دائم فعلاً مَع عملياً لا آثار جانبية، |
A sério, tem uma grande deficiência em relação aos pronomes. | Open Subtitles | حقيقة، لديك عجز كبير في استعمال الضمائر. |
Você só aceitaria sua deficiência se a fizesse não significar nada. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لكي تتآلف مع إعاقتك هو بأن تجعلها لا تعني شيئاً |
Não estava a fazer nada que pudesse ser considerado uma realização, se puséssemos de lado a minha deficiência. | TED | لم أكن أفعل شيئا يمكن أن يعتبر كإنجاز إن اخرجت العجز خارج المعادلة. |
Queria fazer fonoterapia para crianças com deficiência auditiva e da fala. | Open Subtitles | أردت العمل في مجال علاج التخاطب للأطفال المعاقين سمعياً وكلامياً |
Apresenta traços de um génio precoce e, provavelmente, alguma deficiência física. | Open Subtitles | لديه مواصفات عبقري مبكر و ربما معاق جسدياً |
Em vez de um indicador de saúde, os cientistas invocam um princípio de deficiência. | TED | بدلاً من مؤشر اللياقة، اعتمد العلماء على أنه مبدأ عائق. |
Encontrámos mais registos financeiros na loja dele que levam a outros seis pacientes com deficiência imunitária. | Open Subtitles | وجدنا سجلات مالية بمحلّه قادتنا لستة مرضى آخرين بنقص المناعة. |
Estas crianças são rapidamente rotuladas como tendo alguma deficiência e são transferidas para uma instituição para crianças com deficiências. | TED | يوصف هؤلاء الأطفال بالإعاقة سريعًا لدى ملاحظة هذه السلوكيات و ينقلون إلى مؤسسات أخرى للأطفال ذو الاحتياجات الخاصة. |
Se tivesses um irmão com uma deficiência grave, o que farias? | Open Subtitles | لو كان لديك أخ مع إعاقة خطيرة، فما الذي ستفعله؟ |
Talvez ele precise de suprir esta deficiência química para sobreviver. | Open Subtitles | لربّما يحتاج للإعادة ملئ هذا النقص الكيميائي للبقاء. |
Não vai ser um problema, pois não, John Wayne, com uma deficiência na mão? | Open Subtitles | أنت لن ترغب أن تكون مشكلة، أليس كذلك، (جون واين) ذو اليد المعاقة ؟ |
Pessoas com deficiência física serão capazes de comandar corpos totalmente sintéticos. | Open Subtitles | و من خلال ذلك , سيتمكنوا ذوي الإعاقات بأن يتحكموا بأعضائهم بشكل كامل و حيوي |