"definitivamente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بالتأكيد
        
    • قطعاً
        
    • حتماً
        
    • بالتاكيد
        
    • قطعًا
        
    • تأكيد
        
    • قطعا
        
    • المؤكد
        
    • بالقطع
        
    • شك
        
    • حتمًا
        
    • وبالتأكيد
        
    • حتما
        
    • مؤكد
        
    • ريب
        
    Eu não gostei muito da nova actriz. Escorpião, definitivamente. Open Subtitles لم تُعجبنى الفتاة الجديدة كثيراً بالتأكيد برج العقرب.
    Luta na lama é definitivamente um desporto para espectadores. Open Subtitles العراك في الوحل هو بالتأكيد رياضة تستهوي الجماهير
    Três homens, definitivamente armados, e desta vez ainda estão no autocarro. Open Subtitles ثلاث رجال بالتأكيد مسلحين وفي هذا الوقت هم في الحافلة
    Este é definitivamente o lugar, vi-o na minha premonição. Open Subtitles هذا هو بالتأكيد المكان الذي شاهدته في رؤيتي
    Talvez, mas definitivamente quero a minha roupa de volta. Open Subtitles ربما، ولكن بالتأكيد أريد أن تعود ملابسي لمكانها
    E não vou definitivamente, a lado algum sem elas. Open Subtitles أنا بالتأكيد لا أذهب إلى أي مكان بدونهم.
    Deve haver algum erro Porque você definitivamente não é meu pai! Open Subtitles لابد أن في الأمر خطأ ما لأنك بالتأكيد لست أبي
    Os raio-x mostraram uma pequena fractura linear, definitivamente pré-morte. Open Subtitles الأشعة تظهر كسر صغير خطي قبل الوفاة بالتأكيد
    Talvez nós tenhamos feito asneira, só um pouquito, mas vá lá, definitivamente não somos nós com quem tu queres estar furiosa. Open Subtitles حسنا بالتأكيد ربما اننا أخطأنا بنسبه صغيره و لكن بربك. نحن بالتأكيد لسنا الأشخاص الذين يجب ان تصرخي فيهم.
    definitivamente que regressarei para te ver e ao teu tio. Open Subtitles أنا سَأَرْجعُ بالتأكيد لكي أراكِ و ارى عمِّكَ أيضاً
    O alarme está desactivado, mas existem definitivamente indicações de uma luta. Open Subtitles جهاز الإنذار غير منشط لكن هناك بالتأكيد إشارات على المقاومة
    Sim, estava para dizer "sem espinhas", mas definitivamente as espinhas estiveram envolvidas. Open Subtitles صحيح , كنت سأقول , بدون تعرق لكن بالتأكيد كان هناك
    Se escolher a porta número um, eu definitivamente não dormirei consigo. Open Subtitles إذا قمت بالإختيار الأول أنا بالتأكيد سوف لن أنام معك
    Sim, tu definitivamente devias investigar até ao fundo daquestão. Open Subtitles نعم، بالتأكيد يجب أن تعرف أصل هذا الموضوع
    Não, definitivamente. O meu lado devia estar no meu bolso. Open Subtitles ،لا، كان بالتأكيد يجب أن يظل جانبي فى جيبي
    Eliminar a competição, a qual, definitivamente, não sou eu. Open Subtitles أن تقضي على منافسك والذي بالتأكيد ليس أنا
    definitivamente preferirias ser negro que uma miúda. Open Subtitles من الأفضل قطعاً أن تكون أسود على أن تكون امرأة
    Não conheço os santos, porém definitivamente conheço os pecadores. Open Subtitles قد لا أعرف القديسين، لكن أعرف حتماً الخطاة.
    JUDEU POLACO Porque estávamos, definitivamente, numa categoria muito mais baixa. Open Subtitles لأننا كنا بالتاكيد مُصنفين فى طبقة اقل بكثير منهم
    E definitivamente não quero falar acerca do meu quarto. Open Subtitles قطعًا لا أودّ التحدُّث عن رفيق غرفتي الجامعيّة.
    Mas este tipo, definitivamente tem antraz, gás mostarda, sarin, VX, bem como 500 toneladas de CBW (Armas Químicas e Biológicas). Open Subtitles ولكن بكل تأكيد هذا الشخص لديه غاز الخردل والجمرة الخبيثة والسارين وغاز الأعصاب بحوالي500 طن من الأسلحة الكيماوية
    O que significa que a tua autorização de ausência é definitivamente indefinida. Open Subtitles مما يعني أن غيابك من العمل هو قطعا غير ذي نهاية
    Sou, definitivamente, o yin para o yang dele. Mas resulta. Open Subtitles من المؤكد أننا لسنا متفقان و لكن الأمر ينجح
    Há qualquer coisa definitivamente estranha aqui. Parece a estação de serviço para os assassinos de viagem. Open Subtitles سوف نقوم بتفتيش القطار, هناك شئ مريب بالقطع,يحدث هنا . تبدو وكانها مخزن لأدوات القتلة كفى
    Sim, há definitivamente uma validade em ter um emprego de verdade. Open Subtitles نعم، بلا شك لابد لنا من الحصول على وظيفة حقيقية،
    A família dela vai definitivamente querer algumas destas coisas. Open Subtitles عائلتها حتمًا سـ تُريد بعضًا من هذه الأشياء.
    Nem sequer é metáfora e definitivamente não é verdade. Open Subtitles ليست تاريخ,وليست كنايه عن شىء وبالتأكيد ليست حقيقه
    Não têm cão, nem alarme e definitivamente, não tem luzes. Open Subtitles لا وجود لكلب,لا وجود لإنذار و حتما لا إضاءة
    As coisas estão a aquecer e preciso de saber, definitivamente, até onde vai a sua lealdade. Open Subtitles الامور على طبق ساخن وانا اريد ان اعرف على نحو مؤكد اين يقف حلفائك
    Embora ele tenha conseguido manter parte dos seus rubis, a fortuna dele perdeu definitivamente parte do seu brilho. TED ورغم أنّه استطاع الاحتفاظ ببعض الياقوت، إلّا أنّ ثروته قد خسرت بلا ريب جزءًا جيدًا من بريقها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more