Então Deixa-nos ir, porque tens o poder para fazer isso. | Open Subtitles | دعنا فقط نذهب لان لديك قوة لتفعل هذا الأمر |
Não sei ao que te referes. Deixa-nos ir, por favor. | Open Subtitles | لا ,أنت لن تفعـل هذا فقط دعنا نذهب رجاءً |
Deixa-nos aumentar a nossa força para que possamos caçar comida na cidade. | Open Subtitles | دعنا ننمو قوّتنا، لذا نحن يمكن أن نطارد للغذاء في البلدة. |
Não temos o defumador. Deixa-nos apenas perder com dignidade. | Open Subtitles | لم نعد نملك المدخن دعينا فحسب نخسر بكرامة |
"Se ir embora tu tens, então Deixa-nos partir juntos!" | Open Subtitles | "إذا ترك يجب عليك، ثم دعونا الخروج معا!" |
Encosta-te à parede como um menino bonito e Deixa-nos sossegados. | Open Subtitles | قف و وجهك للحائط وكن فتي جيدا و اتركنا وحدنا |
Deixa-nos mostrar-te quem es em vez de te dizermos. | Open Subtitles | أتركنا نُريك من انت بدلاً من إخبارك فقط |
Jizo-sama, por favor, Deixa-nos abrigar da chuva um bocado. | Open Subtitles | أيها الحارس الأمين أرجوك دعنا نحتمي من المطر لفترة قصيرة هنا |
Por favor, Deixa-nos entrar. As nossas chamas estão se apagando. As suas não, então deixem-nos entrar. | Open Subtitles | رجاءاً, دعنا ندخل فقط, نيراننا تموت نارك ما زالت حية |
Deixa-nos tentar parar isto, enquanto ainda podemos. | Open Subtitles | دعنا نحاول إيقاف هذا بينما نحن ما زلنا يمكن أن. |
Pelo menos Deixa-nos atacar com mais força. Mostrar a verdadeira força. | Open Subtitles | علي الأقل دعنا نضرب بقوة أكثر، لنريهم قوتنا الحقيقية |
...e seqüestraram aos habitantes de suas cidades dizendo-lhes, "Deixa-nos ir servir a outros deuses que não conhecemos." | Open Subtitles | وإنسحب سكنة مدينتهم القول، "" دعنا نذهب، ويخدمون آلهة أخرى بأنّك ليس لك معروف. " |
Já conseguiste o que querias. Deixa-nos ir embora. | Open Subtitles | لقد فعلنا كل ما أردته مننا يا سيدى مجرد دعنا نذهب |
Por favor, Deixa-nos a sós. Eu falo com ela, querido. | Open Subtitles | أرجوك، دعنا بمفردنا سأتحدث معها يا عزيزي |
Deixa-nos fazer o teu "download" antes que sangres até à morte. | Open Subtitles | الآن دعينا نقم بتحميل وعيك قبل أن تنزفي حتى الموت |
Mãe, Deixa-nos ir para casa? | Open Subtitles | أمي، دعينا فقط أن نأتي إلى المنزل، موافقة؟ |
- Deixa-nos sair daqui. - Precisamos de armas grandes. | Open Subtitles | ــ دعونا نخرج من هنا ــ نحتاج إلي أسلحة كبيرة |
agora Deixa-nos em paz, e segue com a tua vida | Open Subtitles | لا توجد,حسنا؟ والان اتركنا بمفردنا, واستمر بحياتك. |
Papa, Deixa-nos a sós por um bocado. - Tenho de ir cagar de qualquer maneira. | Open Subtitles | بابا, أتركنا لوحدنا قليلا لقد مللت على أي حال |
Aia, Deixa-nos um pouco. Temos de falar a sós. | Open Subtitles | اتركينا بمفردنا أيتها المربية، علينا التكلم بإنفراد |
Ele Deixa-nos pensar que o encontrámos para nos atrair aqui. | Open Subtitles | إنّه يجعلنا نعتقد أننا وجدناه لإغراءنا للقدوم إلى هنا |
Vai-se embora e Deixa-nos aqui, a amontoar pedras, ano após ano. | Open Subtitles | يتركنا هنا نضع الحجر فوق الاخر ، سنة وراء سنة |
Mas isso Deixa-nos um verdadeiro enigma. | TED | و ذلك يترك لغزا حقيقيا. في السنة الماضية، المرصد الفضائي كيبلر |
Rosa, Deixa-nos a sós. | Open Subtitles | أتركينا على أنفراد روزا |
Entretanto, encontra um local seguro e Deixa-nos fazer o nosso trabalho. | Open Subtitles | في هذه الأثناء, إبحث عن مكان آمن ودعنا نَقوم بعملنا |
Ainda não descobriu como vender lixo normal, por isso Deixa-nos atirar fora. | Open Subtitles | هى لم تتمكن من بيع القمامة الحقيقة لذلك فإنها تدعنا نلقيها |
Mas um NÃO Deixa-nos apenas com dois números, maiores de 500, um dos quais tem um 1 como segundo dígito. | TED | ولكن لا تتركنا باحتمالين أكبر من الـ500، وواحد منها تمتلك 1 في الخانة الثانية. |
A vingança Deixa-nos tão vazios como a fama e a fortuna. | Open Subtitles | اٍن الثأر يتركك فارغا مثل الشهرة و الثروة |
Já ouviu muitas histórias sobre estas ilhas. Deixa-nos aqui e espera-nos ao largo. | Open Subtitles | لقد سمع قصصا كثيرة سيتركنا هنا و يرسى المركب بعيدا عن الشاطئ |