Do tipo deixar o génio eléctrico fora da garrafa. | Open Subtitles | نوعاً ما مثل ترك العفريب الكهربي خارج الزجاجة |
Mas primeiro, Meg, tens que deixar o Brian em paz. | Open Subtitles | لكن أولاً .. ميج يجب عليكِ ترك براين يذهب |
Por favor, mãe, não podes deixar o Jordan Collier morrer. | Open Subtitles | من فضلك يا امى لايمكنك ترك جوردان كوليير يموت |
Talvez seja a altura de deixar o passado para trás. | Open Subtitles | ربما هو الوقت لكي تدع الماضي كما هو عليه |
Eu gostava de ir, mas não posso deixar o rapaz sozinho. | Open Subtitles | اتمنى أن أستطيع الذهاب لكني لا استطيع ترك الصبي وحده |
Mesmo que adiasse a audiência, não poderiam deixar o país. | Open Subtitles | حتى لو ضغطت على الكفالة لن تستطيعوا ترك البلاد |
Se fosse o caso, como poderia deixar o corpo da filha ali em casa durante uma semana? | Open Subtitles | . حسنا, إذا كانت هذه المسألة ولكن كيف أمكنها ترك جثة ابنتها 240 00: 13: |
- É complicado. - Também deixar o marido e filhos. | Open Subtitles | هذه قساوة و أيضا القساوة هي ترك زوجها وطفليها |
Posso deixar o carro. Posso deixar as roupas. Tudo. | Open Subtitles | بإمكاني ترك السيارة وبإمكاني ترك الملابس، وكل شيء |
Acreditamos que seria um erro... deixar o Kahlenberg sem defesas. | Open Subtitles | ولكنك قد مخطئاً بأمر ترك كالينجبيرج بدون أي دفاعات |
Portanto ou cooperas comigo... ou vou deixar o teu traseiro para eles. | Open Subtitles | لذا يمكنك إما التعاون معي أو أنا ستعمل ترك مؤخرتك لهم. |
Podes deixar o perito fazer magia ou tentar a sorte sozinha. | Open Subtitles | يمكنك ترك الخبير يعمل، أو يمكنك تجربة حظك بنفسك ولوحدك |
Não posso deixar o meu dever entregue a outros. | Open Subtitles | لا أستطيع ترك الآخرين يؤدون واجبي نيابة عنّي. |
Pedi-te com bons modos. Não posso deixar o Elliot sozinho. | Open Subtitles | انا اسألك بلطف انا لا استطيع ترك اليوت لوحده |
Pelo que sei, a única coisa que o Richie fez foi deixar o Seth num pardieiro a sul da fronteira. | Open Subtitles | انه من العدل ان اتكلم عن افعال رتشي كلها ترك سيث ليتعفن في حفرة هراء في الحدود الجانوبية |
Não podemos deixar o McNamara meter o bedelho nisto; | Open Subtitles | فقط لا تدع ماكنمارا يزج بأنفه في هذا الشيء |
Receio que não me dê mais nenhuma hipótese a não ser deixar o Victor matar a pobre coisa. | Open Subtitles | و أخشي أنك لم تمنحني خياراً آخر غير السماح ل(فيكتور) بقتل هذا المسكين |
Um lobo solitário não trabalha com ninguém. Estou só a deixar o Angel ajudar-me. | Open Subtitles | الذئب المتوحد لا يعمل مع أحد أنا فقط أسمح ل(أنجل) بمساعدتى |
Quarto princípio: devíamos pegar num quarto da Terra e só deixar o Darwin governá-lo. | TED | المبدأ رقم أربعة: علينا أن نترك حوالي ربع الكرة الأرضيىة تحت سلطة نظرية داروين التطورية فقط |
Jazz, fizemos bem em deixar o Carlton, não? | Open Subtitles | جاز, كنّا محقّين بترك كارلتون اليس كذلك ؟ |
Eu queria deixar o mundo seguro para vós. Fracassei. | Open Subtitles | وددتُ أن أترك العالم آمنًا لكَ، لكنّي فشلتُ. |
Não podia deixar o reino sofrer por minha causa. | Open Subtitles | لم أستطع أن أجعل المملكة تعاني على حسابي. |
Ele não a satisfez, e tinha de deixar o Miguel fazê-lo. | Open Subtitles | هو لا يَستطيعُ أَنْ يَمْلأَها هو كان لا بُدَّ أنْ يدع ميجيل يَعمَلُ هو. |
- Como? Acha que ele vai deixar o tio Michael sobreviver? | Open Subtitles | اتعتقد بانه سيترك العم مايكل على قيد الحياة ؟ |
Quantas vezes já lhe disse para não deixar o cão andar solto? | Open Subtitles | كم مرة على ان اخبركِ ان لا تتركى الكلب غير مُقيد |
Tem um pequeno problema em deixar o lar. | Open Subtitles | هي سَيكونُ عِنْدَها قليلاً مشكلة تَرْك البيتِ. |
Aquilo de seguir os carros desportivos e a banda de garagem, querer deixar o emprego, a última etapa da tua crise de meia idade. | Open Subtitles | العلاقةالتيتأتيعلى إثر السيّارةالرياضية.. وفرقةالمرآب.. والرغبة في الإستقالة من عملك، |
Vou deixar o livro no porteiro. | Open Subtitles | اريد ان اترك هذا الكتاب مع حارس المبنى, سأعود حالا 00: 14: 14,600 |