"deixaste a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لقد تركت
        
    • هل تركت
        
    • لقد تركتِ
        
    • أنت تركت
        
    • هل تركتي
        
    • السبب تركت
        
    • و تركتَ
        
    • هجرت
        
    Com a droga, a música e eu, já Deixaste a tua família. Open Subtitles ما بين الإدمان و الموسيقا و بيني لقد تركت عائلتك مسبقاً
    Mas tu Deixaste a marca no seu sangue, Justin tamanho 10. Open Subtitles لقد تركت أثر حذائك في الدم هل هذان الجاستن10؟
    Deixaste a mulher mais querida e linda que um homem poderia... querer. Open Subtitles لقد تركت أجمل وألطف امرأة قد يسعى لنيلها الرجل
    Deixaste a chave no carro com o motor a trabalhar? Open Subtitles هل تركت مفاتيح السيارة في داخلها بينما المحرك يعمل؟
    Deixaste a porta da autocaravana aberta esta manhã? Open Subtitles هل تركت باب التيار الهوائي مقتوح هذا الصباح؟
    Deixaste a tua porta aberta. Podes fechá-la para mim, por favor? - Claro. Open Subtitles ـ جيّد، لقد تركتِ الباب مفتوحاً ـ هل يمكنك أن تغلقه لأجلي، رجاءً؟
    Deixaste a fechadura por trancar ou a porta aberta? Open Subtitles لحظة، أنت تركت القفل مفتوحاً، أم تركت الباب مفتوحاً؟
    Deixaste a cirurgia para seres secretária? Open Subtitles هل تركتي الجراحه لتعملين في الأعمال المكتبيه
    - Vamos ver. Da última vez que reparei, Deixaste a tua esposa e filha por uma vida na casa de praia com tua "puta" de longa data. Open Subtitles لقد تركت زوجتك وابنتك من أجل حياة في بيت الشاطئ مع عاهرة
    Deixaste a tua mulher, deixaste o teu filho, e sei que adoras ambos... Open Subtitles لقد تركت زوجتك وقد تركت ابنك كِلا الذين أعلم أنك تعشقهما
    Deixaste a tua mala no carro que nos trouxe do aeroporto. Open Subtitles لقد تركت حقيبتك في السيارة في طريق عودتك من المطار .أوه
    Deixaste a nossa filha trancada num quarto de hotel durante 3 horas. Open Subtitles لقد تركت ابنتنا في غرفة فندق مغلقة لثلاث ساعات
    Reid, tu Deixaste a cena do crime, e voltaste, com uma grande descoberta. Open Subtitles ريد,لقد تركت مسرح جريمة و عدت بإكتشاف كبير
    Mas já Deixaste a Tasha e ela continua a vir atrás de nós. Open Subtitles حسناً , لقد فعلت , لقد تركت تاشا وهى ما تزال تسعى ورائنا ألا تفهم ذلك ؟
    Deixaste a porta aberta. Isso não se faz... Open Subtitles لقد تركت الباب غير موصدا لايجبعليكفعلهذا ,يمكنلأىأحد...
    Deixaste a caixa na mala do carro durante um mês? Open Subtitles هل تركت العلبة في صندوق سيارتك لمدة شهر؟
    Deixaste a porta das traseiras aberta? Open Subtitles هل تركت الباب الخلفي مفتوحاً ؟
    É o Riley outra vez. Deixaste a cidade? Open Subtitles معك رايلي مجدداً هل تركت المدينة ؟
    Mãe, Deixaste a porta aberta. Open Subtitles أمّي، لقد تركتِ البابَ مفتوحاً
    Há um ano, Deixaste a Kaziri entrar em ti. Open Subtitles قبل عام , أنت تركت كزيري تدخل بجسدك
    Deixaste a escotilha aberta, ontem à noite? Open Subtitles هل تركتي الباب مفتوحا الليلة الماضية ؟
    Foi por isso que Deixaste a polícia? Open Subtitles هل لهذا السبب تركت قسم الشرطة؟
    Deixaste a tua direita exposta. - Facilitaste-lhe. Open Subtitles و تركتَ جانبكَ اليسار مكشوفاً أنتَ يسّرتَ عليه الأمر
    Quando Deixaste a mãe, quando arruinaste os franchises. Open Subtitles عندما هجرت أمي, و عندما خسرت وكالاتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more