Dê-lhe mais tempo. Deixe-o desfrutar dos seus arrepios. | Open Subtitles | أعطه المزيد من الوقت دعه يستمتع بتلك الصدمة التي أصابته |
O velho manteve segredo em vida Deixe-o levá-lo com ele. | Open Subtitles | العجوز كتم سره أثناء حياته دعه يأخذه معه إلى السماء , لن أخونه |
Deixe-o ouvir bem alto, para não haver mal-entendidos. | Open Subtitles | دعه يسمع كلامى ايضا , مجلجلا و واضحا حتى لا يكون هناك اى لبس |
Diga-lhe o que ele quer ouvir. Deixe-o ver o que quer ver. | Open Subtitles | أخبريه بما يودّ أن يسمعه و دعيه يرى ما يريد رؤيته |
- Não vou ficar parada olhando. Deixe-o ou vou-o marcar e não me importo com as consequências. | Open Subtitles | لن اقف اشاهدك تضربه اتركه او سأترك علامة عليك |
Vou correr com ele, o míudo é tipo sarna. Deixe-o. | Open Subtitles | إذن دعه يربط صفيحة فى ذيل حصانه فهو الآن مثل البقة التى لا يمكننى هرشها |
Deixe-o acabar com as teias de aranha e fique comigo. | Open Subtitles | دعه يقطع خيوط العنكبوت لك ,وأنت أبقى معى |
Normalize a situação, afaste-se dele. Deixe-o escapar. | Open Subtitles | هدىء الموقف بأكلمه, هدئه إصنع فجوة و دعه يهرب منها |
Deixe-o fazer o dever dele. Disse que ele é um agente muito honesto. | Open Subtitles | لا دعه يقوم بواجبه لقد قلت أنه ضابط مخلص جدا تفضل أبدأ سيد فيجاى |
Normalize a situação, afaste-se dele. Deixe-o escapar. | Open Subtitles | هدىء الموقف بأكلمه, هدئه إصنع فجوة و دعه يهرب منها |
Deixe-o pagar e depois paga-lhe a ele. | Open Subtitles | دعه يدفع وحسب، ثم يمكنك أن ترد له الدَين |
Sei que você só fez o que achava certo, mas Deixe-o tentar provar isso. | Open Subtitles | أنا أعرف أنك فعلت ما إعتقدت انه صحيح و لكن دعه يحاول إثبات قضيته |
Deixe-o continuar, chefe. Melhora o ambiente. | Open Subtitles | دعه يفعل ذلك أيها المأمور فذلك أمر يبعث على السرور |
Olhe para ele! Ele está acabado. Deixe-o ir para casa, para a obscuridade. | Open Subtitles | انظر إليه لقد انتهى دعه يذهب إلى المنزل من أجل الأمان |
Deixe-o ir ter com ela. Deixe-o estar com ela. Deve-lhe isso. | Open Subtitles | دعيه يذهب إليها، دعيه يكون معها بالتأكيد تدينين لها بذلك؟ |
Deixe-o saber que não precisa de magoar a Trish ou ir assim tão longe. | Open Subtitles | عشرون ثانية دعيه يعتقد انه لم يقصد ايذاء تريش |
Deixe-o cair e vão-se embora. Deixe-o aí. Vão-se embora! | Open Subtitles | ضعه على الأرض، إنصرف فقط اتركه هنا، اذهب! |
Deixe-o em paz. | Open Subtitles | والآن أعطني العلامة أتركه وشأنه |
Escute, coloque-o em uma cela, segure-o por duas horas, irrite-o, trate-o como merda, e então, Deixe-o ir. | Open Subtitles | , اسمع، ضعوه في زنزانة , احتجزوه لساعتين , عاملوه مُعاملة سيئة ثمّ دعوه يذهب |
Eu suplico, majestade, Deixe-o ir. | Open Subtitles | أتوسل إليك يا سيدى إتركه لحاله |
Deixe-o comigo, querida. - Sou capaz de fazer isso mesmo. | Open Subtitles | فقط اتركيه لى يا عزيزتى لماذا لا اقدر على فعل ذلك |
Olhe, Norman Bates já sofreu o suficiente. Deixe-o em... | Open Subtitles | ألآن أنظرى , نورمان بيتس تعرض لما فيه الكفاية من الآشياء القذرة, فقط أتركيه |
Deixe-o ir, Deixe-o ir | Open Subtitles | دعيها تذهب .. دعيها تذهب دعيها تخرج من قلبك |
Deixe-o ir e dar-lhe-emos uma parte de nossa carga. | Open Subtitles | السماح له بالذهاب وسنعطيك بعض البضائع لدينا. |
Deixe-o em paz. | Open Subtitles | مجرد ترك له أن يكون. |
Deixe-o fazer a suas escolhas. | Open Subtitles | دعهُ يصنع قرارهُ بنفسهِ |
Deixe-o perguntar: "Ele alguma vez bateu na mulher?" | Open Subtitles | دعْه يَسْألُ ، هل ضَربَ زوجتَه قط. |
Apenas Deixe-o ir e saia por aquela porta. | Open Subtitles | فقط تَركَه يَذْهبُ ويَخْرجُ ذلك البابِ. |
Deixe-o dar conta de nós. | Open Subtitles | اتركوه يقبض علينا بسهولة |