"deixem-na" - Translation from Portuguese to Arabic

    • دعها
        
    • دعوها
        
    • اتركها
        
    • أتركها
        
    • أتركوها
        
    • اتركوها
        
    • ودعوها
        
    • دعيها
        
    • إتركها
        
    • اتركيها
        
    Deixem-na aí. Vou ver se o rapaz a pode arranjar. Open Subtitles دعها هناك، سأرى إن كان ابني قادراً على اصلاحها
    Deixem-na repousar cerca de um mês... e estará pronta para as sementeiras da Primavera. Um mês? Open Subtitles دعها ترتاح قرابة الشهر و ستكون جاهز للعمل بحلول الربيع
    Sei que todos temos planos para a avó, mas Deixem-na descansar um pouco. Open Subtitles أعرف أن لدينا جميعاً مخططات للجدّة، ولكن دعوها تسترح قليلاً أولاً
    Deixem-na sozinha. Deixem-na... Deixem-na ter a noite. Open Subtitles دعوها وشأنها , دعوها تنفرد بنفسها الليلة
    Deixem-na! Lexi! Dá-lhes luta! Open Subtitles اتركها, لاتلمسها, لاتلمسها يابن السافلة
    Deixem-na ir. Não precisam dela, Deixem-na ir. Open Subtitles اسماح لها بالذهاب أنت لا تحتاج إليها، أتركها تذهب
    Deixem-na ir... - antes de me matarem. - Impossível. Open Subtitles ـ دعها تذهب قبل أن تقتلني ـ لا يمكنني فعل ذلك
    Eu cumpro a minha e a dela, mas Deixem-na sair. Por favor! Open Subtitles سأقضي مدة عقوبتي ومدتها فقط دعها ترحل ، رجاء
    Ela não é o que o Edward disse. Deixem-na em paz. Open Subtitles انها ليست كما قال ادوارد فقط دعها وشأنها
    Deixem-na apanhar a multa. Open Subtitles دعها تحصل على مخالفة القيادة تحت تأثير الكحول
    Está bem. Deixem-na passar por aqui. Eu fecho os olhos. Open Subtitles حسنا، دعها تمر من هنا سأغلق عيني
    Não, não. Ela não faz mal. Deixem-na. Open Subtitles لا ، لا ، هي غير مؤذية ,دعها لوحدها
    Não, e não vou dizer até estar pronta. Até lá, por favor Deixem-na em paz. Open Subtitles كلاّ، ولن أفعل حتّى تكون مستعدّة لذلك حتّى ذلك الحين، فأرجوكم دعوها لوحدها
    Sim, por quem são, Deixem-na ter o seu momento feliz e, depois, estupidamente, saltará para o precipício. Open Subtitles أقصد أن الأمر شبيه برؤية أحدهم يرمي نفسه عن الجرف نعم . بكل الطرق دعوها فقط تحظى باللحظة السعيدة
    O marido diz que ela tem agido de forma um pouco paranóica e ela tem a criança com ela, por isso, Deixem-na ver-me primeiro. Open Subtitles بغرابة, وأنها أخذت الطفل معها لذا دعوها تراني أولاً
    Não, e não vou dizer até estar pronta. Até lá, por favor Deixem-na em paz. Open Subtitles كلاّ، ولن أفعل حتّى تكون مستعدّة لذلك حتّى ذلك الحين، فأرجوكم دعوها لوحدها
    Por favor, Deixem-na contar isto. Open Subtitles هيا من فضلكم دعوها تحكى لنا القصة
    Deixem-na ir, não precisam mais dela. Open Subtitles اتركها تمضي فأنت لا تحتاجها الآن
    Deixem-na aqui comigo enquanto vocês vão buscar o livro. Open Subtitles أتركها معي بينما تذهبان لإحضار الكتاب
    - Deixem-na comigo. Vemo-nos lá em baixo. - Tem a certeza? Open Subtitles ـ أتركوها معي وقابلوني بالأسفل ـ أنت متأكد ؟
    Então Deixem-na vomitar enquanto fazem a RM. É para isso que servem as enfermeiras. Open Subtitles إذاً اتركوها تتقيأ في جهاز الرنين، هذه هي وظيفة الممرضات
    - Ele só fez o que achava certo. - Pessoal, acalmem-se e Deixem-na falar. Open Subtitles أيها القوم، اهدئوا ودعوها تتحدث
    Deixem-na gritar! Deixem-na fazer figura de louca! Open Subtitles دعيها تصيح دعيها تفعل تلك الافعال الحمقاء بنفسها
    Deixem-na em paz! Open Subtitles ! إتركها وشأنها
    Não, Deixem-na dormir. Open Subtitles لا لا لا , اتركيها نائمه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more