"dele como" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عنه كما
        
    • به كما
        
    Fala dele como se ele tivesse más maneiras ocasionais. Open Subtitles تتحدثين عنه كما لو قام بسلوك سيء عرضي
    O Brett diz que te afastaste dele, como se fosse o "Papudo". Open Subtitles قال بريت أنك أعرضت عنه كما لو كان بوغيتي مان.
    Prometi não dizer nada, mas estou farta de te ouvir falar dele como se fosse um vizinho do bairro. Open Subtitles وعدت ألا أقول شيئاً لكنني سئمت من حديثك عنه كما لو أنه أحد سكان الحي الذي كنت تعرفه
    -Quero que cuidem dele como se fosse meu. Open Subtitles أريدك أن تعتني به كما لو كان بلدي بالذات.
    E teria esperanças que se ele estiver em cativeiro, que tenha alguém a cuidar dele, como está a fazer com o Klaus. Open Subtitles وسوف اكون على امل بأنه ان كان في الاسر فسيجد من يعتني به كما تفعل انتَ مع كلاوس
    Sim, e estou tão orgulhoso dele como se fosse do meu sangue. Open Subtitles نعم، ولكنني فخور به كما لو كان من دمي
    Mas o General falou dele como se estivesse vivo. Open Subtitles لكن الجنرال تحدث عنه كما لو كان حياً
    Não ouses falar dele como se já estivesse morto. Open Subtitles لاتتجرأ وتتحدث عنه كما لو أنه رجل ميت
    Posso falar dele como ninguém. Open Subtitles يمكنني التحدث عنه كما لا يستطيع أي شخص آخر.
    - Falam dele como se o odiassem. Open Subtitles ‫إنهم يتحدثون عنه كما لو أنهم ‫يكرهونه بشدة طوال الوقت
    É meu Pai, posso falar dele como quiser. Open Subtitles انه والدي أستطيع التحدث عنه كما شئت
    -Você fala dele como se fosse humano. Open Subtitles تتحدّث عنه كما لو كان إنساناً
    Iria desistir dele como desistiu de mim? - Não desisti de si. Open Subtitles -أكنت ستتخلين عنه كما تخليتِ عني؟
    Depois, o meu pai adoeceu e... tratei dele como se trata de uma criança. Open Subtitles لاحقًا شعرَ أبي بالمرض وقد... اعتنيتُ به كما لو أنه طفلًا.
    Disse ao Brendan que gostavas dele, como me pediste. Open Subtitles قلت لبراندن إنني مغرمة به كما أردتي
    Por isso, vamos tratar dele, como ele tratou da nossa nação. Open Subtitles لذا دعونا نعتني به كما اعتنى بدولتنا
    Não conseguem cuidar dele como eu. Open Subtitles لا يمكنهم الاعتناء به كما أفعل
    Quero que trates dele como se fosse teu. Open Subtitles أنا أريدكِ أن تعتني به كما لو أنه ابنكِ
    Tratei dele como se não estivesse morto. Open Subtitles أعتنيت به كما لو كان علي قيد الحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more