"demorar muito" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وقتا طويلا
        
    • يطول الأمر
        
    • سيطول الأمر
        
    • أطيل
        
    • يستغرق الأمر طويلاً
        
    • وقتاً أطول
        
    • يأخذ وقتاً طويلاً
        
    • يمر وقت طويل
        
    • يطول الامر
        
    • يستغرق الكثير من الوقت
        
    • يستغرق وقت طويل
        
    • يستغرق وقتاً طويلاً
        
    • أستغرق وقتاً طويلاً
        
    • استغرق وقتاً
        
    • أطول بكثير
        
    Se formos três a trabalhar, não devemos demorar muito. Open Subtitles لو عمل ثلاثة منا فيجب أن لا يستغرق وقتا طويلا
    Não vai demorar muito. Prometo. Open Subtitles حسنا ، لن يستغرق الامر وقتا طويلا ، أعدك
    Estão a demorar muito. Quanto mais demorada a despedida, mais difícil é. Open Subtitles لن يطول الأمر هنا قبل أن يتأقلم سيكون صعب عما يبدو.
    O meu namorado está numa cirurgia... e queria saber se ainda vai demorar muito. Open Subtitles مرحبا, صديقي كان يخضع لجراحة و أريد أن أعرف كم سيطول الأمر
    Está bem, eu não a faço demorar muito, sei que vocês têm de ir embora em breve. Open Subtitles حسنٌ, لن أطيل عليها. فأنا أعرف أن عليكما المغادرة قريبًا.
    Fiz uns telefonemas, não deve demorar muito tempo. Open Subtitles أجريت بضعة اتصالات، ولن يستغرق الأمر طويلاً
    Deves continuar escrever... mas as cartas vão demorar muito tempo a chegar. Open Subtitles لكنك يجب أن تستمري بالكتابة لى علي الرغم من انها سوف تستغرق وقتا طويلا للوصول
    Está a demorar muito. Não há forma de reapontar o transportador? Open Subtitles إنه يستهلك وقتا طويلا هل هناك طريقة لإعادة توجيه شعاع الناقل ؟
    Não vai demorar muito até a Polícia juntar as peças. Open Subtitles لن يطول الأمر قبل أن تجمع الشرطة شتات الأمر
    Já não deve demorar muito. Alguém vai encontrar-nos. Open Subtitles لن يطول الأمر الأن شخصٌ ما سيجدنا قريباً
    Não iria demorar muito para que ele destruísse o homem que tinha arruinado a sua vida. Open Subtitles لن يطول الأمر قبل أن يدمّر الرجُل ،الذي أفسد حياته
    Não devo demorar muito. Open Subtitles لن أطيل المقام بالداخل
    Não vai demorar muito. Open Subtitles لن يستغرق الأمر طويلاً نريد أن نستوثق من
    Só posso fazer uma coisa que vai demorar muito mais do que as 06h00 que temos antes que o apanhem. Open Subtitles النفوذ الوحيد الذي أستطيع ممارسته يستغرق وقتاً أطول بكثير من الست ساعات التي نملكها قبل أن يسعوا خلفه.
    Este é, apenas, um procedimento padrão. Não deverá demorar muito. Open Subtitles إنه إجراء نمطي، لا يفترض أن يأخذ وقتاً طويلاً.
    Não vai demorar muito para vir atrás de nós. Open Subtitles لن يمر وقت طويل قبل أن يعود إلينا
    Não vai demorar muito para que os exércitos da república venham até aqui. Open Subtitles لن يطول الامر حتى تتعقبنا جيوش الجمهورية الى هنا
    Disse que não ia demorar muito até que estivessem juntos. Open Subtitles قال لها بأنه لن يستغرق الكثير من الوقت حتى يصبحوا معاً
    Tenho tudo o que preciso aqui, não irá demorar muito. Open Subtitles لدي كلّ ما أحتاج هنا لن يستغرق وقت طويل.
    Por isso estou mesmo optimista, e penso que não irá demorar muito, espero, até que este sonho antigo comece a tornar-se realidade. TED انا حقاً مُتفائلة وأعتقد ان ذلك لن يستغرق وقتاً طويلاً, اتمنى ذلك حتى يتحقق حُلم العمر والكبر في السن هذا
    - Achas que eu estou a demorar muito tempo a chegar lá? Open Subtitles أتظنين أنني أستغرق وقتاً طويلاً لأصل إلى ما أريد قوله؟
    Realmente está a demorar muito tempo para atingir o botão. Open Subtitles من المؤكد أنني استغرق وقتاً طويلاً للوصول لهذا الزر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more