"demore" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يستغرق
        
    • تمكث
        
    • تطلّب
        
    • تتأخر كثيرا
        
    • تتباطئ
        
    Talvez demore um tempo a recalibrar. Porque não fazes uma pausa? Open Subtitles قد يستغرق بعض الوقت لإعادة تقويم لماذا لا تأخذ استراحة؟
    Talvez eu demore para recuperar, mas você tem tempo. Open Subtitles قد يستغرق مني وقتا أطول لإستعادتها بهذه الطريقة، لكنك لديك الوقت
    Espero que não demore muito tempo. Tenho coisas a fazer. Open Subtitles آمل أن لا يستغرق ذلك طويلاً لدي عمل اقوم به
    E aqui está o banho, mas não demore muito tempo. É o único na casa. Open Subtitles وهذا الحمام لا تمكث فيه طويلا أنه الوحيد الموجود هنا
    Não demore muito em Alexandria! Open Subtitles !" لا تمكث كثيراً فى "الأسكندرية
    Não importa o tempo que demore, eu consigo. Open Subtitles مهما تطلّب مِنْ وقت أستطيع فعلها
    Não demore, não quero que perturbe meu sono. Open Subtitles لا تتأخر كثيرا أنا أريد أن أتمتع بليلة سعيدة وانت توترني
    Não demore. A morte de Sean está marcada para o pôr do sol. Open Subtitles لا تتباطئ ، "شون " سيموت عند غروب الشمس
    Espero que não demore 9 meses ou aparece outra pessoa neste barco. Open Subtitles الأفضل أن لا يستغرق أكثر من 9 شهور وإلا سوف يكون هناك شخص اخر على هذا القارب
    Quero um tipo tão esmagado, que demore o dia todo a repará-lo. Open Subtitles أريد رجلاً مهشّماً لدرجةِ أن يستغرق منّي اليومَ بطولهِ لإنقاذه
    Nem que demore mil anos... mas irei arrancar o teu coração do teu peito podre! Open Subtitles اذا كان الامر يستغرق آلاف سنة سانحت صدرك المتعفن واخرج قلبك منه
    É possível que demore até localizarmos a sua filha. Open Subtitles ربما يستغرق الأمر بعض الوقت قبل أن نصل إلى ابنتك
    Espero que isto não demore muito mais, tenho um horário a cumprir. Open Subtitles أثق أن تفعيله لن يستغرق وقتًا أطول، فلديّ مواعيد مُجدولة.
    Se não conseguirem saber, não saem da Quinta, por mais que demore. Open Subtitles إذا لم تحصل على إسمي المستعار، ستخرج من المزرعة لا يهمني كم من الوقت يستغرق
    Talvez demore muito a sair do avião, levantar as malas, esperar na fila dos táxis e assim. Open Subtitles الأرجح أن الأمر يستغرق وقتاً للنزول من الطائرة وأخد الحقائب والاصطفاف بانتظار سيارات الأجرة وما شابه.
    Talvez demore um minuto... Open Subtitles سأقوم بذلك قد يستغرق ذلك دقيقة
    Germânico... não demore muito em Roma. Open Subtitles ..."جيرمانيخوس" "لا تمكث كثيراً فى "روما ...
    Não importa o tempo que demore, eu consigo. Open Subtitles مهما تطلّب مِنْ وقت أستطيع فعلها
    Mesmo que demore muito tempo. Open Subtitles مهما تطلّب الأمر.
    Não demore muito. Open Subtitles لا تتأخر كثيرا.
    Não demore. Open Subtitles لا تتباطئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more