"dentro de poucos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خلال بضعة
        
    • بعد بضعة
        
    • بعد بضع
        
    • في غضون بضعة
        
    • في بضعة
        
    • في بضع
        
    • سيحدث خلال
        
    Acho que ele estará aqui Dentro de poucos minutos. Open Subtitles إنه من المفروض أن يكون هنا خلال بضعة دقائق
    Dentro de poucos meses, as Tabaqueiras pagaram aos fumadores a quantia de $246 biliões. Open Subtitles خلال بضعة شهور، شركات السيجار إستقروا مع المدخن الأمريكي بمقدار 246 بليون دولار.
    Espera-se que o Lydell Sénior faça uma rara aparição pública para o funeral do seu filho Dentro de poucos dias. Open Subtitles هيمون الأب يتوقع أن يظهر بشكل نادر في جنازة ابنه بعد بضعة ايام
    Dentro de poucos momentos, não te lembrarás de que o conhecias, muito menos amá-lo. Open Subtitles بعد بضع لحظاتٍ، لن تتذكّري أنّكِ كنتِ تعرفينه حتّى. ناهيكِ عن أنّكِ أحببتِه.
    Eles terão acabado Dentro de poucos dias. Open Subtitles وسوف يتعين القيام به مع أنه في غضون بضعة أيام.
    E falando de filmes, Dentro de poucos dias iremos filmar... a sensação do próximo verão... Open Subtitles والكلام عن الأفلام، الان في بضعة أيام نحن سنبدأ بالتصوير الصيف القادم تعالي , اتبعني
    Aposto que, Dentro de poucos anos, expressões como "trabalho conjunto", e "sofá disponível" e "bancos de horas" vão fazer parte das línguas maternas. TED أراهن، أنه في بضع سنوات، أن عبارات مثل المشاركة في العمل وتبادل الإستضافة وبنوك الوقت سوف تصبح جزءا من العامية اليومية.
    Felizmente para nós, há um eclipse Dentro de poucos meses. Open Subtitles من حسن الحظ لنا, ان هذا الخسوف سيحدث خلال الشهور القادمة
    Eles disseram para estar pronto a viajar Dentro de poucos dias, tive de arranjar um "visto" queniano para ele. Open Subtitles طلبوا منّا الاستعداد للسفر خلال بضعة أيّام كان عليّ استصدار تأشيرة دخول كينيّة
    Dentro de poucos minutos, metade dos agentes federais de Washington terão esse edíficio cercado. Open Subtitles في خلال بضعة دقائق نصف عدد العُملاء الفيدراليين في واشنطن سيكونوا قد أحاطوا بالمبنى
    É época de fartura, mas Dentro de poucos meses, todo esse capim terá desaparecido, e os animais serão obrigados a partir. Open Subtitles إنها أوقاتٌ جيّدة ولكن خلال بضعة أشهر ستزول كل هذه الأعشاب الناضجة وسوف تجبَر الحيوانات على الرحيل
    E ela está a morrer. Tiramo-la das máquinas esta manhã. Vai morrer Dentro de poucos dias. Open Subtitles لقد فصلناها عن الأجهزة هذا الصباح، ستموت بعد بضعة أيام
    Dentro de poucos dias, estarão reabastecidos e seguirão viagem. Open Subtitles سيذهبون بعد بضعة أيام بعد تزّودهم بما يحتاجون وهم في طريق عودتهم
    Segundo os nativos, este "Juízo Final" de que os Priores não param de falar pode acontecer Dentro de poucos dias. Open Subtitles يقول السكان المحليّون... إنّ يوم الحساب الذي يتكلم عنه الرهبان... قد يتحقق بعد بضعة أيام
    Kiera, desculpa, a minha mãe vai a tribunal Dentro de poucos minutos. Open Subtitles لا يمكنني التعقب لأكثر من هذا مهلاً ، كييرا ، أنا آسف و لكن أمي تنتظر الحكم في المحكمة بعد بضع دقائق
    Vim para te dizer que Dentro de poucos minutos o Coelho estará aqui com instruções para te tirar do País das Maravilhas Open Subtitles أتيتُ لأخبرك أنّه بعد بضع دقائق سيأتي الأرنب الأبيض بتعليمات ليخرجك مِنْ "وندرلاند"
    Caros membros do concelho, Dentro de poucos dias, a igreja de São Nicolau vai ser demolida. Open Subtitles عضوالمجلسالبلديالمحترم, في غضون بضعة أيام, كنيسة القديس نيكولاس سوف تهدم
    Dentro de poucos dias vou saber. Open Subtitles سأعرف في غضون بضعة أيام
    Ora mas que surpresa. Dentro de poucos dias, terei reunido escravos suficientes para construir um palácio magnífico. Open Subtitles في بضعة أيام سوف اجمع عبيداً لبناء القصور الرائعة
    Vai custar, mas, Dentro de poucos dias, vamos ter o suficiente para queimar Manhattan desde Bowery, até Washington Square. Open Subtitles , انه سيكلف , لكن , في بضعة أيام سيكون لدينا مايكفي لأحراق مانهاتن من باوري إلى ساحة واشنطن
    Se estiver certo, a Apple vai ser maior 50 a 100 mil milhões de dólares Dentro de poucos anos, maior do que é hoje. TED لو كان ذلك صحيحًا، ستزيد أبل من 50 إلى 100 مليار دولار في بضع سنين مما هي عليه اليوم.
    Estarão aqui Dentro de poucos minutos. Open Subtitles سيكونون هنا في بضع دقائق
    Vai ocorrer um ataque terrorista Dentro de poucos minutos. Open Subtitles -فثمة هجوماً اَخر سيحدث خلال دقائق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more