"depois do dia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بعد اليوم
        
    • بعد هذا اليوم
        
    Depois do dia que tive, acabo a garrafa sozinha. Open Subtitles حسنا بعد اليوم الذي عانيته سأنهي الزجاجة بنفسي
    Não devia ter-te trazido, Depois do dia que tiveste. Open Subtitles ما وجب أن أحضرك إلى هنا بعد اليوم الذي شهدته
    Depois do dia de hoje, quero os quatro em regime de protecção. Open Subtitles بعد اليوم, أربعة منك سيذهبون إلى مركز الحماية
    Acho que mereço um Depois do dia que tive, rapazes. Open Subtitles اعتقد اني استحق واحدة بعد هذا اليوم الذي مر علي , لادز
    Acho que mereço um Depois do dia que tive, rapazes. Open Subtitles اعتقد اني استحق واحدة بعد هذا اليوم الذي مر علي , لادز
    Mas Depois do dia que tiveram, não culpo a Rachel ou o Cam por atirarem a cautela ao vento. Open Subtitles كذلك , بعد اليوم الذي واجهاه أنا لا ألوم ريتشيل أو كام لرميهم الحذر والحيطة في مهب الرياح
    Sinceramente, Depois do dia que tiveram, de certeza que preferem ficar sozinhos. Open Subtitles بصراحةٌ, بعد اليوم الذي كابداه، أنا واثقةٌ من أنهما يرغبان بالبقاء لوحدهما،
    Além disso, estava muito descontraída, Depois do dia que tive. Open Subtitles بالإضافة كنت مسترخية جدا بعد اليوم الذي امضيته
    Eu sei. Mas é tranquilo, o que também é bom. Sobretudo Depois do dia que tivemos. Open Subtitles أعرف، لكن المكان هادئ وهذا جميل .خاصةً بعد اليوم الذي مررنا به
    Depois do dia que tive, vê-lo rebentar uns pontos talvez ajude a compensar. Open Subtitles بعد اليوم الذي عشته قد تهون علي رؤيتك بحاجة لبعض الغرز
    Depois do dia que tive, seria bom falar com alguém. Open Subtitles بعد اليوم الذي حظيت به, سيكون من الجميل أن قمت بالحديث مع أحد
    Quis dizer que me sinto péssima, que, Depois do dia que tiveste, a situação devia ser ao contrário. Open Subtitles ما أعنيه هو أن أنا أشعر بالأسف أنه بعد اليوم الذي حظيت به يجب ان يكون الوضع بالعكس
    A Alex deve sentir-se especialmente mal Depois do dia de hoje. Open Subtitles لابد أن أليكس تشعر بالسقوط خاصة بعد اليوم
    Podes crer que está, Depois do dia que tivemos! Open Subtitles عليك تصديق ذلك بعد اليوم الذي خضناه
    É por isso que, Depois do dia de hoje, acabou. Open Subtitles لهذا أفكر أننى سأنهى العمل بعد اليوم
    Eu sei, mas Depois do dia que tive, preciso de uma coisa um pouco mais forte do que chá. Open Subtitles أعلمُ، لكن بعد هذا اليوم الذي مررتُ به، بإمكاني احتساء شيءٍ أقوى من الشّاي.
    Sabes uma coisa... Depois do dia que tive, tenho muito menos medo de ti. Open Subtitles هل تعرفين ماذا بعد هذا اليوم لقد كان علي أنا اقل - كثيرا خائفا عليكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more