Quem me dera que o Merlin aqui estivesse, Arquimedes! | Open Subtitles | أوه أرشيمدس أنا أتمنى أن يكون مارلين هنا |
Quem me dera conseguir ler isto. Acho que é erótico. | Open Subtitles | أتمنى لو كنت أستطيع قراءة هذة أعتقد انها قذرة |
Quem me dera ficássemos aqui para sempre ...e sempre e sempre. | Open Subtitles | أتمنى لو إستطعنا أن نعيش هنا للأبد و دائماً وأبداً |
Quem me dera ter aqui a ratinha do cabelo longo. | Open Subtitles | اتمنى لو كان معنا ذلك الفأر ذو الشعر الطويل |
Quem me dera que aquela piada não tivesse entrado nas nossas vidas. | Open Subtitles | بجدية .. آمل لو .. هذه المزحة لم تدخل بحياتنا أبداً |
Quem me dera mandar tudo às urtigas e ser mesmo gorda. | Open Subtitles | أتمنى لو لدي الشجاعة لكي أصبح سمينة وأنتهي من الموضوع |
Quem me dera ter metade do cérebro que ela tem. | Open Subtitles | أتمنى أن يكون لي نصف العَقل الذي تعملُ به |
Espero que não pense em mim. Quem me dera ter dinheiro. | Open Subtitles | أتمنى أنك لا تظن أن بحوزتي مال حتى أعطيك اياه |
A sério? Quem me dera ter sabido antes. Eu adoro fazer coisas. | Open Subtitles | حقاً , أتمنى لو أني كنت أعرف هذا, أحب فعل الأشياء |
Oh quem me dera ter-lhe dado o número correcto. | Open Subtitles | أتمنى فقط لو أني أعطيته رقم تليفوني الحقيقي |
Sr. Calloway, não a tenho. Quem me dera ter, mas não tenho. | Open Subtitles | ليس لدي تفسير عقلاني أتمنى بأنه كان لديَّ، لكنه ليس لدي |
Quem me dera poder ajudar, Turner, mas já te contei tudo. | Open Subtitles | أتمنى لو بإمكاني مساعدتك، تيرنر ولكنني أخبرتك بكل ما أعرفه |
Na posso confiar em ti. Quem me dera que pudesse. | Open Subtitles | لا أتسطيع أن أثق فيك أتمنى لو كنت أستطيع |
Não o conheci. Não tive oportunidade, quem me dera que sim. | Open Subtitles | لا, لم أحظى بفرصة للقائه و أتمنى لو كنت فعلت |
Quem me dera que tivesse ligado. De momento estou um bocado ocupado. | Open Subtitles | كنت أتمنى منك أن تتصل أولا أنا مشغول قليلا هذه اللحظة |
Quem me dera que houvesse uma maneira de alterar o passado. | Open Subtitles | اتمنى لو كانت هناك طريقة أو مفتاح ما لتغيير الماضى |
Quem me dera nunca ter falado disto ao Sr. Darcy. | Open Subtitles | اتمنى لو انني لم احدث السيد دارسي بهذا الشأن |
Quem me dera que tivesses dito isso há um minuto. | Open Subtitles | حسنا، كنت آمل لو أخبرتيني ذلك قبل دقيقة تقريبا. |
Quem me dera que todos vissem as coisas assim. | Open Subtitles | أتمنّى لو يرى الجميع الأمر على ذلك النحو. |
Quem me dera ter sabido antes que iam desenterrar pessoas. Teria cancelado. | Open Subtitles | تمنيت لو كنت أعرف أنكم ستحفرون لهؤلاء قريباً، كنت لأُلغي الأمر |
Eles parecem impressionados. Quem me dera ter um elefante. | Open Subtitles | يَبْدونَ معجبينَ، سيدي أَتمنّى بأنّنا كَانَ عِنْدَنا فيلُ. |
Quem me dera podermos, mas tu ouviste as ordens: | Open Subtitles | أنا أتمني أن أفعل هذا :لكنك سمعت الأوامر |
Quem me dera que se pudesse pedir desculpa pelos outros. | Open Subtitles | انا اتمني ان تكوني قادرة على عذر الآخرين |
Quem me dera podermos ter dado este passeio juntos. | Open Subtitles | ليت كان باستطاعتنا أن نقوم بهذه النزهة معا |
Quem dera ter a matrícula. Ia arrepender-se. A sério? | Open Subtitles | ليتني رأيت رقم لوحة الترخيص كنت سأجعلها تأسف |
O caso foi aberto na esquadra da polícia dera Mandi. | Open Subtitles | -القضية التي صُدرت في قسم شرطة (ديرا ماند ) |
Sabes, quem me dera ter começado isto há anos. | Open Subtitles | حسناً، تعرفين آتمنى لو قمت بهذا منذ سنين |
Ah sim. Para te falar a verdade, quem me dera que ela morresse o quanto antes. | Open Subtitles | نعم، كي أصدقك القول أتنمى لو تموت حالا |
Quem me dera que não tivesses tido que lutar. | Open Subtitles | تمنّيت لو أنّك لم تقاتلي على الإطلاق |
Quem me dera ter uma madeixa de cabelo dela ou algo real. | Open Subtitles | كما تعلمين، ليتَني أحوز خِصلة من شعرها مثلًا، أو غرضًا ملموسًا. |