"desapareces" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تختفي
        
    • تختفين
        
    • ستختفي
        
    • اختفيت
        
    • تنصرف
        
    • اختفيتِ
        
    • وتختفي
        
    • وتختفى
        
    desapareces à noite, mentes-me, e agora dizes que precisas de estar sozinho. Open Subtitles تختفي بالليل وتعود لتكذب عليّ والآن تخبرني أنك ترغب بالبقاء وحدك
    desapareces a meio de um caso e nem me podes dizer porquê? Open Subtitles تختفي بمنتصف هذه القضية ولا يمكنك حتى أن تقول لي لماذا؟
    Ouviste-o. Porque não desfazes a magia e desapareces? Open Subtitles أنتِ سمعتيه , إذاً لماذا لا توقفي خدعك السحرية و تختفي ؟
    Tens chegado tarde, de vez em quando desapareces... Open Subtitles كنتِ تأتين متأخرة، و تختفين لفترة من الوقت
    desapareces durante dias, e quando voltas, metade do tempo, parece que passaram-te com um camião por cima ou estás muito evasivo ou estás um desastre emocional. Open Subtitles ستختفي لأيام وعندما تعود نصف الوقت، ستبدو مثل أن شاحنة دهستك أو أنك مراوغ أو أنك محطم عاطفياً
    Ou seja, fizemos aquele sexo totalmente incrível e inesquecível, e depois tu I mean, we have this totally unbelievable, life-altering sex, desapareces! Open Subtitles أعني أننا مارسنا الجنس بطريقه لاتصدق وبعد ذلك انت اختفيت
    Entras, fazes o teu turno, e depois desapareces, tudo no mesmo andar. Open Subtitles ومن ثم تنصرف, كل ذلك في الطابق الأرضي
    desapareces e depois ligas-me a dizer que estás aqui? Open Subtitles تختفي وبعد ذلك أصبح مخفيا إتّصل بأنّك خلفي هنا في دي.
    desapareces da face da terra durante cinco anos e depois voltas e voltas. Open Subtitles فأنت تختفي عن وجه الارض لخمس سنوات ثم تعود
    desapareces 2 anos e tens a lata de vir aqui interrogar-me sobre a minha vida? Open Subtitles تختفي لمدة سنتين، ثم تمتلك الجرأة لتسألني عن حياتي؟
    Primeiro não dançavas com as brasas, e a seguir vamos ao café, e aquelas brasas eram ainda melhores, e tu desapareces. Open Subtitles أولاً لم ترد أن ترقص مع الحسناوات وبعد ذلك تختفي
    Primeiro planeias isto tudo sem mim e depois desapareces. Open Subtitles أولا, تخطّط هذا الشيء بالكامل بدوني وبعد ذلك تختفي
    O tipo de quando desapareces sem pagares a conta. Open Subtitles إنه النوع الذي تحصل عليه حين تختفي بدون أن تدفع ديونك.
    Não voltas a vê-la. Se ela voltar cá, desapareces. Open Subtitles ولن تراها بعد اليوم إن أتت إلى هنا، يجب أن تختفي
    No baile, disseste que tinhas cortado o cabelo para mim e depois desapareces da face da terra? Open Subtitles تخبرني في الحفلة أنك قصيت شعرك من اجلي ثم تختفي عن ظهر الأرض ؟
    Tu desapareces sempre de repente. Quem me dera que não o fizesses. Open Subtitles يبدو دائماً أنك تختفين أتمنى حقاً لو لا تختفي
    Vestes uma máscara, derrubas o alvo e depois desapareces no meio da multidão. Open Subtitles أقصد، أنتِ ترتدين زيّاً، تقتلين هدفكِ المقصود، ومن ثمّ تختفين بين الحشود.
    A boa notícia, a verdadeiramente boa notícia, é que, daqui a um mês e meio, o problema deixa de ser meu porque eu vou de férias e tu desapareces para sempre. Open Subtitles ,الأخبار الجيدة ,الأخبار الجيدة فعلاً ,بعد شهر ونصف تلك لن تكون مشكلتي لأني سأذهب في إجازة,‏ وأنت ستختفي إلى الأبد
    A lenda diz que, se elas te perseguirem e te apanharem... desapareces. Open Subtitles تقول الأسطورة لو أنها طاردتك و قبضت عليك ستختفي
    desapareces agora e as pessoas só se vão lembrar de ti por causa disso. Open Subtitles إن اختفيت الآن، هذا كل ما سيذكرك الناس به
    Eu agradeço o pedido, mas por que não desapareces tu? Open Subtitles أقدّر طلبك، لكن لمَ لا تنصرف أنت؟
    O chefe sabe do meu encontro? Sim, e apesar do que possas pensar, o mundo não vai acabar só porque desapareces uma noite. Open Subtitles نعم، وحسب ما تعتقدين، العالم لن ينتهي لأنّكِ اختفيتِ لليلة.
    Se sais porta fora, agarram em ti e desapareces, compreendes? Open Subtitles اخرج من ذلك الباب وسوف تسحب وتختفي. هل تفهم هذا؟
    E quando és tu que desapareces durante imenso tempo? Open Subtitles إذا عندما تختفى فأنت تطير وتختفى للآبد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more