"desaparecesse" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يختفي
        
    • تختفي
        
    • اختفى
        
    • اختفيت
        
    • سيزول
        
    • أختفي
        
    • أختفيت
        
    Sem dúvida a muitos americanos, em especial às pessoas do partido, gostariam que Hal Phillip Walker se fora, que desaparecesse como o gelo... e voltasse em alguma outra estação mais adequada. Open Subtitles لا شك كثير من الأميركيين، خصوصا متشددي لحزب قد تمنوا رحيل هال فيليب وكر يختفي مثل الصقيع الطبيعي.
    Mesmo se convencêssemos os pais, quanto tempo seria preciso para que o chip desaparecesse misteriosamente? Open Subtitles حتى إذا نحن يمكن أن نقنع أبويه لدعنا نتقدّمه خارج، منذ متى قبل تلك الرقاقة في رقبته يختفي بشكل غامض؟
    Não gostaria que esta oportunidade desaparecesse, como o buraco de fechadura nesta parede. Open Subtitles أكره رؤية فرصة كهذه تختفي مثل إختفاء ثقب المفتاح بهذا الجدار
    Se havia mesmo um problema, era tarde demais para o resolver, então... ele ignorou o mail e esperou que o problema desaparecesse. Open Subtitles لو كان بالفعل يوجد مشكلة فالوقتتأخرجداًلتصليحها، لذاتجاهلالمذكرة، و أمل إن المشكلة سوف تختفي.
    Talvez fosse mais fácil se o Resnick desaparecesse. Open Subtitles سيكون الأمر أكثر سهولة لو اختفى ريزنيك فقط.
    Acho que se eu desaparecesse amanhã, o universo nem repararia. Open Subtitles ..أعتقد بأنّني لو اختفيت غداً فالكون لن يهمّه ذلك
    Há um problema entre nós, e não gosto nada disso. Queria que ele desaparecesse. Open Subtitles هنالك شيء بيننا و لا يعجبني أريده أن يختفي
    No teu lugar, queria que ele desaparecesse de vez. Open Subtitles أعني لو كنت مكانك أظن أني أريد أن يختفي هذا الرجل للأبد
    Há um rapaz que gostavas que desaparecesse, e isso faz-te sentir culpada, e pior, pode fazer parte da tua vida, mesmo não sendo teu, e não o querias. Open Subtitles وجود طفل . تودين لو يختفي وهذا الشعور يؤنبك
    Eu queria que ele desaparecesse, como se nunca tivesse existido. Open Subtitles أردت .. أردته أن يختفي فحسب . و كأنّه .. وكأنّه لم يوجد أبداً
    Numa versão louca e distante deste universo, que ficasse aqui comigo e não desaparecesse da existência, da minha vida. Open Subtitles في عالم اخر مجنون مثل هذا العالم ان تمكثي هنا معي و ألا تختفي من الوجود, ومن حياتي
    A mãe que eu queria que desaparecesse está aqui para responder a todas as minhas perguntas. Open Subtitles الأم التي أردتها أن تختفي هنا لتجيب كل أسئلتي
    Tentou convencer-me a desistir, tentou fazer com que tudo desaparecesse. Open Subtitles بدلاً من أن يحاول إقناعي بالعدول عنها، حاول جعلها تختفي.
    Alguém queria que o corpo desaparecesse antes que o ADN pudesse ser verificado. Open Subtitles أحد ما، أراد لتلك الجثة أن تختفي. قبل أن تأخذ منها، أي عنيات من حمضها النوويّ.
    A pizzaria sabia a rota do Julio, e o Dennison sabia que se o Julio desaparecesse, a polícia iria concentrar-se nele. Open Subtitles اذا عرف مطعم البيتزا طريق يوليو ودينيسن يعرف اذا اختفى يوليو عند بيته الشرطة سيركزون عليه
    Se desaparecesse, quem reparava? Open Subtitles و إذا ما اختفى الآن فوراً فماذا ومن سيشعر بذلك
    Basicamente, se o cancro desaparecesse amanhã milhões de pessoas teriam de ser recicladas. Open Subtitles دعنا نواجه اﻷمر، إذا ما اختفى السرطان غدًا، الملايين من الناس عليها أن يعاد تشكيلها.
    Tinha de deixar uma pista, caso eu desaparecesse. Open Subtitles كان علي أن أترك أثراً، في حال اختفيت.
    Para quem iria o seu cargo se desaparecesse de repente? Open Subtitles لو انك فجاءه اختفيت ؟
    E depois pensei que se desaparecesse para sempre, Open Subtitles وبعد ذلك ظننت اذا اختفيت للابد ...
    Eu tive esperança, se fechasse os olhos, que desta vez desaparecesse. Open Subtitles لقد كنت أأمل لو أغلقت عيناي فإن ذلك سيزول هذه المرة.
    Porque a mulher que foi obrigada a criar-me olhava para mim todos os dias como se esperasse que desaparecesse. Open Subtitles لأن المرأة التي أُرغِمت على تربيتي تنظر إلي يوميًا وكأنه تتمنى أن أختفي.
    E quero estar contigo, mas talvez fosse melhor para ti se eu desaparecesse uns tempos. Open Subtitles ولكن ربما ستنصلح الأمور إن أختفيت لفترة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more