Devo ter sido... um enorme desapontamento para ela. | Open Subtitles | لابد 000 و يبدو أننى قد تسببت لها فى خيبة أمل عظيمة |
Este gajo tem sido um verdadeiro desapontamento durante todo o jogo... | Open Subtitles | هذا الفتى كان خيبة أمل حقيقية طوال فترة المباراة ... |
Que desapontamento. E o tapete era mesmo Persa. | Open Subtitles | يالها من خيبة أمل و السجادة إيرانية أصلية |
Você tem que aprender que desapontamento faz parte de quando você cresce. | Open Subtitles | عليك بتعلّم أن خيبات الأمل هيّ جزء من عملية البلوغ. |
Algumas pessoas têm o amor ligado ao desapontamento, então quando pensam em amor, experimentam a memória da dor, mágoa, raiva e até ira. | Open Subtitles | بعض الناس , الحب لديهم مرتبط بخيبة أمل عندما يفكرون بالحب فإنهم يختبرون ذكرى الألم والأسف,و الغضب,وحتىالغيظ. |
E perante os meus inocentes olhos de criança estava o desapontamento a olhar para a caixa de cartão | Open Subtitles | وهناك أمام عيني البريئة الصغيرة تأتي خيبة الأمل في صندوق لعبة ورق |
Imagina o meu desapontamento quando te revelaste como o maior cliché de todos, ali sentado e a googlares-te a ti mesmo. | Open Subtitles | تخيل خيبة أملي عندما اتضح أنك أكبر مبتذل قابع في مكانك تستمني |
imagine o meu desapontamento quando acordo cinco anos depois e descubro que não é nada mais do que comum. | Open Subtitles | تخيلي خيبة أملي عندما أستيقظ بعد 5 سنوات و أجد أنكِ شخص عادي |
E depois estamos numa relação e o que interessa é esconder o nosso desapontamento. | Open Subtitles | و من ثم تكون في علاقة, و يكون الأمر كله متعلق بإخفاء خيبة أملك |
- Não enganes o meu desapontamento... como um sinal de satisfação. | Open Subtitles | أخطأك هى التى خيبة أملى أنه بند فى الأتفاقية |
desapontamento, frustração, aversão ultraje. | Open Subtitles | خيبة الأمر، الأحباط، الأشمئزاز.. الإنتهاك. |
- Entendo o teu desapontamento. | Open Subtitles | أتفهم خيبة أملك ولكن كونك على قائمة الانتظار |
E eu tinha esta sensação estranha no meu estômago porque tu olhavas para mim com aquele brilho nos olhos em vez do olhar de desapontamento, que é como olhas agora. | Open Subtitles | وأشعر بشعور غريب في معدتي لأنك كنت تنظرين إلي بكل ذلك الأمل في عينيك بدلا من خيبة الأمل التي أراها الآن |
Deus, faria qualquer coisa para evitar esse desapontamento ...mas não o olhar surpreso. | Open Subtitles | يا إلهي, سأفعل أي شيء لتفاديء نظرة خيبة الأمل تلك ولكن ليس ونظرة المفاجئة معاً |
Desculpa, esperava um pouco mais de... desapontamento. | Open Subtitles | انا اسف, اعتقد اني, لا اعرف توقعت اكثر خيبة امل |
Pode imaginar o meu desapontamento por encontrar apenas um contabilista acanhado. | Open Subtitles | بإمكانك تخيل خيبة أملي عندما لا أجد سوى رهبة مسئول الحسابات عند الحساب. |
Acho que a minha tolerância para ser chamado um desapontamento tem data de validade. | Open Subtitles | أعتقد إن التسامح لما يسمى خيبة الامل لديه تاريخ انتهاء |
Seríamos tolos se não esperássemos algum desapontamento com a nossa chegada. | Open Subtitles | من الحماقة يا نائب وصي العرش ألا نتوقع بعض خيبات الأمل عند وصولنا. |
O doutor diz que desde que não sofra nenhum grande desapontamento, eu fico bem. | Open Subtitles | الدكتور يقول طالما لم تعانى من خيبات امل كبيرة , ستكون على مايرام |
Eu acho que Deus dá-nos crianças para que a morte não pareça um desapontamento. | Open Subtitles | أعتقد أن الرب يمنحنا الأبناء، حتى حينما يأتي الموت فلا يكون بخيبة الأمل |
Então por que não nos poupamos de uma vida de desapontamento, e apenas, fazemos isso com outro alguém. | Open Subtitles | إذا لما لا نُجنب بعضنا البعض الحياة الطبيعة المليئة بخيبة الامل وفقط نفعل ذلك مع أشخاص أخرين |
Mas, por outro lado... é igualmente possível que seja alguém fatalmente falhada... condenada a uma vida de fracasso, desapontamento, esperanças irrealizadas. | Open Subtitles | لكن من جهة أخرى وقد تكون قليلة الإنجازات ومليئة بالعيوب المدمرة ومقدر لها الفشل وخيبة الأمل وعدم تلبية التوقعات |