"descobrir se" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لمعرفة ما إذا
        
    • لمعرفة إذا
        
    • معرفة إن
        
    • لمعرفة إن
        
    • اكتشاف إن كان
        
    • معرفة ما إذا
        
    • لنرى اذا
        
    • تعرف ما إذا
        
    • أعرف إن
        
    • ان نكتشف ان
        
    • إكتشاف إذا
        
    • أن أكتشف إذا
        
    • أعرف ما إذا كان
        
    • أكتشف إن كان
        
    • كشف اذا
        
    Mas há outra forma de descobrir se ele é violento. Open Subtitles ولكن هناك طريقة أخرى لمعرفة ما إذا كان عنيفاً
    Não há razão para descobrir se os teus ossos também se partem. Open Subtitles لسنا في حاجة لمعرفة ما إذا كانت عظامك قابلة للكسر أيضاً
    Fale com seguranca, descobrir se eles tinham cameras em cima das portas. Ou ha qualquer tipo de vigilancia no exterior do clube. Open Subtitles تكلّم مع رجال الأمن لمعرفة إذا كان لديهم كاميرات بأعلى الأبواب أو أن أحداً من المدنيين قد صور ما حدث
    Estou prestes a descobrir se vou ser advogado ou não. Open Subtitles أنا على بعد دقيقة من معرفة إن كنت سأصبح محامياً أو لا
    Não há modo mais simples de descobrir se eles estão envolvidos. Open Subtitles ليس هناك طريقة أسهل لمعرفة إن كانوا متورطين في هذا
    Então não conseguiste descobrir se lhe injectaram algo? Open Subtitles أعتقد بأنّك لم تتمكّن من اكتشاف إن كان قد حُقن بأيّ شيء
    Decidimos fazer um estudo para descobrir se estes medidores de palavras-passe de facto funcionavam. TED قررنا عمل دراسة لمعرفة ما إذا كانت مقاييس كلمات المرور تلك تعمل حقًا
    E então nós decidimos fazer um estudo para descobrir se isto era ou não verdade. TED وهكذا قررنا عمل دراسة بحثية لمعرفة ما إذا كان هذا صحيحًا أم لا
    Mas também analisámos os dados, à procura de descobrir se a duração do processo seria provocada por discriminação social na sua jurisdição. TED بل قمنا أيضا بتحليل بياناتهم بأنفسنا، لمعرفة ما إذا كانت مدة عرض القضايا بمحكمتهم تتأثر بتفاوتات اجتماعية.
    Sabe... existem formas de descobrir se você é uma não-humana. Open Subtitles تعرفين هناك طرق لمعرفة إذا ما كنتِ لا انسانية
    É hora de descobrir se a música acalma as feras. Open Subtitles حان الوقت لمعرفة إذا الموسيقى يهدئ وحش الفلاة.
    Foi o governo a tentar descobrir se a análise forense moderna poderia resolver o maior mistério de todos os tempos. Open Subtitles كان محاولة للحكومة لمعرفة إذا الطرق الشرعية الحديثة تستطيع حل أكبر لغز غامض في الزمن
    Sim, ouvi ele dizer que Vai-se divorciar dela, e passou o resto do dia a tentar descobrir se tu tens um carro. Open Subtitles أجل، لقد سمعته يقول أن سيطلّقها ثمّ، قضى بقيّة اليوم يحاول معرفة إن كان لديك سيارة
    Quando quis descobrir se lhe tinhas contado alguma coisa, tentei um pouco de temazepam, um pouco de etanol... Open Subtitles حينما أردت معرفة إن كنتِ أخبرته أي شئ جربت بعض التيمازبام، وقليلاً من الإيثانول..
    Não te quero aqui com dúvidas sobre ti mesmo, a tentar descobrir se este trabalho ainda faz sentido para ti. Open Subtitles لا يمكن أن أرضى بعودتك وأنت تشكك بنفسك، لمعرفة إن كانت هذه الوظيفة لا تزال مجدية لك
    Saber como ela fugiu pode ajudar-nos a descobrir se alguém a ajudou, e talvez onde ela está. Open Subtitles معرفة أنها هربت قد يساعدنا على اكتشاف إن كان أحد يقدم المساعدة لها، ربما حتى إخبارنا أين هي
    Ainda estás a tentar descobrir se é certo ou errado, Shasta? Open Subtitles هل لازلتِ تحاولين معرفة ما إذا كان صائباً أو خطئاً؟
    descobrir se alguém estava aqui em assuntos oficiais. Open Subtitles لنرى اذا كان احدهم عندنا فى مهمة عمل رسمى
    Quer descobrir se ele está com remorsos. Open Subtitles تريد أن تعرف ما إذا كان يشتاقك تريد أن تعرف
    Tenho de descobrir se ela anda a sair com alguém. Isto anda-me a matar. Open Subtitles يارجل ، لابد أن أعرف إن كانت تقابل شخصًا غيري
    Podemos descobrir se apareceu ontem para correr com o grupo. Open Subtitles بامكاننا ان نكتشف ان أتت لركض مع المجموعة البارحة
    Se conseguir lá voltar, posso efectuar a troca por um disco falso e descobrir se fez algum backup. Open Subtitles أستطيع أن أبدله بقرص آخر و إكتشاف إذا ما كان يحتاج لأنظمة دعم أخرى
    Mas podia descobrir se me fosse permitido um encontro com ele. Open Subtitles لكنّي يمكن أن أكتشف إذا أنا كنت سمح للإجتماع به.
    Preciso de descobrir se a segurança deles tem uma rotina. Open Subtitles أريد أن أعرف ما إذا كان الأمن لديه روتين
    Começas de novo, e impedes-me de descobrir se há alguém na tua vida por quem farás alguma coisa. Open Subtitles تبدأ من جديد و لا تدعني أكتشف إن كان هناك في حياتك من تريد أن تفعل له شيء
    Estive a ver a Oprah e ela estava a falar de formas de descobrir se alguém está a ter um caso. Open Subtitles حسناً, كنت اشاهد اوبرا الاسبوع الماضي وكانت تتكلم حول الطرق التي تساعد علي كشف اذا كان احد يقيم علاقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more